Was bedeutet bồ công anh in Vietnamesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes bồ công anh in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von bồ công anh in Vietnamesisch.

Das Wort bồ công anh in Vietnamesisch bedeutet Löwenzahn, Pusteblume, Hundeblume. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes bồ công anh

Löwenzahn

nounmasculine

(56) Một người bị ám ảnh bởi một cây bồ công anh duy nhất trong sân hàng xóm.
(56) Ein Mann regt sich furchtbar über einen einsamen Löwenzahn in Nachbars Garten auf.

Pusteblume

noun

Hundeblume

noun

Weitere Beispiele anzeigen

Chuyện Ngụ Ngôn về Cây Bồ Công Anh
Das Gleichnis vom Löwenzahn
Lần tới nếu còn đụng mặt Bồ Công Anh, hay là gì đó mà ngươi gọi.
Denk daran, wenn du das nächste Mal Löwenzahn begegnest, oder wie auch immer du sie nennen willst.
Không, tôi không nghĩ vậy đâu, Bồ Công Anh.
Nein, das glaube ich kaum, Löwenzahn.
Bồ công anh không còn ở đây nữa rồi.
Löwenzahn ist grad mal weg.
(56) Một người bị ám ảnh bởi một cây bồ công anh duy nhất trong sân hàng xóm.
(56) Ein Mann regt sich furchtbar über einen einsamen Löwenzahn in Nachbars Garten auf.
Tôi vừa gặp Bồ Công Anh.
Versuch es nochmal.
Ông ta không biết rằng cây bồ công anh có thể rải hạt mà sẽ mọc lên thêm thành hàng chục cây cỏ dại sao?
Wusste er denn nicht, dass Löwenzahn sich wie Unkraut ausbreitet und bald dutzende weitere Pflanzen dort Wurzel fassen könnten?
Tôi yêu cách chúng bỏ hàng giờ hái bồ công anh ở vườn sau và đặt hoa vào vị trí trung tâm cho lễ Thanksgiving.
Ich liebe es, dass sie Stunden im Garten mit dem Löwenzahn pflücken verbringen und dann diesen in ein schönes Blumengesteck verwandeln für das Thanksgiving- Dinner.
Tôi yêu cách chúng bỏ hàng giờ hái bồ công anh ở vườn sau và đặt hoa vào vị trí trung tâm cho lễ Thanksgiving.
Ich liebe es, dass sie Stunden im Garten mit dem Löwenzahn pflücken verbringen und dann diesen in ein schönes Blumengesteck verwandeln für das Thanksgiving-Dinner.
Cây bồ công anh đơn độc này làm cho người ấy khó chịu không thể tả, và người ấy muốn làm một điều gì đó với cái cây đó.
Dieser einzelne Löwenzahn ärgerte den Mann über die Maßen, und er wollte etwas unternehmen.
Người ấy bước vào nhà mình mà không hề liếc nhìn về phía sân trước nhà—bãi cỏ của ông mọc hàng trăm cây bồ công anh màu vàng.
Ohne seinen eigenen Vorgarten auch nur eines Blickes zu würdigen, ging er hinein – dieser aber war mit hunderten gelben Löwenzahnblüten übersät.
Nhưng một ngày nọ khi đi ngang qua nhà hàng xóm của mình, thì người ấy nhận thấy ở giữa bãi cỏ đẹp đẽ này có một cây bồ công anh dại duy nhất, to lớn màu vàng.
Eines Tages aber fiel dem Mann, als er am Haus seines Nachbarn vorbeikam, mitten auf dem schönen Rasen ein einzelner, riesiger gelber Löwenzahn auf.
Trước và sau Thế Chiến II, anh góp phần mở rộng công việc rao giảng ở Pháp, Bồ Đào Nha và Tây Ban Nha. Anh được bổ nhiệm làm giáo sĩ ở Phi Châu vào năm tôi và anh gặp nhau.
Er hatte mitgeholfen, das Predigtwerk in Frankreich, Portugal und Spanien in Gang zu bringen, und zwar vor und nach dem Zweiten Weltkrieg.
Song, nó rất đáng công khi xét đến những lợi ích tuyệt vời về thiêng liêng mà các anh em Bồ Đào Nha nhận được.
Doch auf jeden Fall war es die Mühe wert, wenn man bedenkt, wie sie geistig aufblühten.
Tháng 3 năm 1925, cha xuống thuyền đi Châu Âu với hy vọng phân phát 300.000 giấy nhỏ giải thích Kinh Thánh ở Tây Ban Nha và Bồ Đào Nha, và sắp xếp cho anh Rutherford đến nói diễn văn công cộng.
Im März 1925 brach Vater nach Europa auf, wo er hoffte, in Spanien und Portugal 300 000 Traktate zu verbreiten und Vorbereitungen zu treffen, damit Bruder Rutherford öffentliche Vorträge halten konnte.
Thông qua 1 chuỗi các sự kiện: anh ấy sẽ đặt các gen của bồ câu đuôi quạt và bồ câu viễn khách vào cùng nhau, và anh ấy sẽ sử dụng các công nghệ của giáo sư George Church và nhận được DNA chim bồ câu viễn khách, sử dụng công nghệ của Robert Lanza và Michael McGrew, để đưa DNA này vào tuyến sinh dục gà, và qua đó có được trứng và chim bồ câu viễn khách non, và bây giờ bạn đã có một đàn chim bồ câu viễn khách.
In dieser Abfolge: Er verbindet die Genome der Schuppenhalstaube und der Wandertaube, mit der Methode von George Church erhält er die DNS der Wandertaube, mit der Methode von Robert Lanza und Michael McGrew pflanzt er diese DNS in die Keimdrüsen der Hühner ein und aus diesen Keimdrüsen gewinnt er Taubeneier, Jungtauben, und schließlich eine Population von Wandertauben.
Sau khi nghe một bài diễn văn công cộng của cha, anh đã được thúc đẩy trở về Bồ Đào Nha làm người phân phát sách đạo, cách gọi lúc bấy giờ để chỉ người truyền giáo trọn thời gian của Nhân Chứng Giê-hô-va.
Er hörte einen Vortrag von Vater, der ihn veranlaßte, nach Portugal zurückzukehren, um dort als Kolporteur tätig zu sein, wie Vollzeitdiener damals genannt wurden.
Các công cụ này hiện có sẵn cho hơn 50 phần trăm các giáo khu của Giáo Hội, bằng tiếng Anh, tiếng Tây Ban Nha, và tiếng Bồ Đào Nha.
Die neuen Hilfsmittel stehen bereits mehr als der Hälfte aller Pfähle zur Verfügung (auf Englisch, Spanisch und Portugiesisch).
Vào năm 1962 công việc rao giảng của Nhân Chứng Giê-hô-va bị cấm ở Bồ Đào Nha, và các giáo sĩ—trong đó có Eric Britten, Domenick Piccone, Eric Beveridge, và vợ các anh—bị trục xuất.
Im Jahr 1962 wurde das Predigtwerk der Zeugen Jehovas in Portugal verboten, und die Missionare — darunter Eric Britten, Domenick Piccone, Eric Beveridge und ihre Frauen — wurden ausgewiesen.

Lass uns Vietnamesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von bồ công anh in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Vietnamesisch

Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.