Was bedeutet bệnh viêm gan in Vietnamesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes bệnh viêm gan in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von bệnh viêm gan in Vietnamesisch.

Das Wort bệnh viêm gan in Vietnamesisch bedeutet Hepatitis, Leberentzündung. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes bệnh viêm gan

Hepatitis

noun

Thông thường bệnh giang mai tấn công vào gan, bệnh viêm gan cũng thế.
Die Syphilis greift im allgemeinen die Leber an, wie auch die Hepatitis.

Leberentzündung

noun

Weitere Beispiele anzeigen

Không có bác sĩ nào kiểm tra bệnh viêm gan.
Keiner von beiden untersuchte mich auf Hepatitis.
* Nếu không điều trị kịp thời, bệnh viêm gan làm vỡ và hủy các tế bào.
* Wenn nichts unternommen wird, bersten die entzündeten Zellen und sterben ab.
Với bệnh viêm gan, tỉ lệ cũng là 2.5 lần.
Für Hepatitis war es das 2,5-Fache.
Sống với bệnh viêm gan B
Mit Hepatitis B leben
Tôi không biết bệnh viêm gan B đã bắt đầu hủy phá gan của tôi”.—Dukk Yun.
Mir war gar nicht bewusst, dass ich Hepatitis B hatte und meine Leber schon angegriffen war“ (Dö Dschün).
Đó là lý do tại sao bệnh viêm gan có thể hủy hoại sức khỏe của một người.
Deshalb kann sich Hepatitis (eine Entzündung der Leber) verheerend auf die Gesundheit auswirken.
Tiêm chủng có thể phòng ngừa bệnh viêm gan B.
Eine Impfung kann vor Hepatitis B schützen.
Tới khi con mắc bệnh viêm gan, you know vì có mấy con mối rơi vào mồm con....
Bis ich Hepatitis bekam, wissen Sie, weil mir ein Zuhälter in den Mund spuckte...
Thông thường bệnh giang mai tấn công vào gan, bệnh viêm gan cũng thế.
Die Syphilis greift im allgemeinen die Leber an, wie auch die Hepatitis.
Tiêm chủng có thể phòng ngừa bệnh viêm gan A.
Gegen Hepatitis A gibt es Schutzimpfungen.
Bệnh viêm gan A thường không có giai đoạn mãn tính và không gây tổn thương vĩnh viễn đối với gan.
Sie wird niemals chronisch und führt deshalb auch nicht zu einer dauerhaften Schädigung der Leber.
Một cuộc xét nghiệm máu đã xác nhận mối nghi ngờ của ông—tôi có vi-rút gây bệnh viêm gan B.
Ein Bluttest bestätigte dann seine Vermutung: chronische Hepatitis B.
Vắc-xin đặc hiệu dành cho trẻ sơ sinh và những người có nguy cơ bị bệnh viêm gan B, đang giúp phá vỡ chu trình HBV.
Durch eine wirksame Impfung für Neugeborene und Personen, die zur Risikogruppe gehören, wird der Kreislauf durchbrochen.
Khi bệnh viêm gan gia tăng nơi những người nhận truyền máu trong thập niên 1970, nhiều bác sĩ bắt đầu tìm phương pháp trị liệu không dùng máu.
Als in den 70er Jahren die Zahl der Hepatitiserkrankungen unter Patienten stieg, die Transfusionen erhalten hatten, begannen viele Ärzte, nach Alternativen zu Blut zu suchen.
Rồi chúng ta thấy những hàng tựa lớn như “Cuối cùng bệnh viêm gan không-A, không-B bí ẩn đã được phân lập”; “Làm giảm cơn sốt trong máu”.
Dann verkündeten die Schlagzeilen: „Geheimnisvolles Hepatitis-Non-A-non-B-Virus endlich isoliert“; „Mysteriöser Erreger im Blut gefaßt“.
Những hậu quả khác của sự phóng túng về mặt đạo đức bao gồm bệnh mụn giộp, bệnh lậu, bệnh viêm gan siêu vi B và C và bệnh giang mai.
Weitere Auswirkungen einer lockeren Geschlechtsmoral sind Herpes, Gonorrhö, Hepatitis B und C und Syphilis.
Có lẽ đến 60.000 người Canada đã bị nhiễm vi khuẩn này qua máu đã bị ô nhiễm; điều này có nghĩa là khoảng 12.000 người có thể chết vì bệnh viêm gan truyền qua máu”.
Möglicherweise bis zu 60 000 Kanadier sind durch verseuchtes Blut mit dem Virus infiziert worden, und das bedeutet, daß bis zu 12 000 an den Folgen einer durch Blut übertragenen Hepatitis sterben könnten.“
Tránh không bị nhiễm bệnh AIDS (Sida), viêm gan hoặc bệnh nào khác do sự tiếp máu gây ra có là gánh nặng không?
Bedeutet es etwa eine Härte, uns nicht mit Aids, Hepatitis oder einer anderen durch Bluttransfusion übertragbaren Krankheit anstecken zu lassen?
Điều đáng chú ý là nhờ giữ lập trường dựa trên Kinh Thánh này, họ tránh được nhiều rủi ro, kể cả những bệnh như viêm ganbệnh AIDS, là những bệnh có thể truyền qua máu.
Bedeutsamerweise schützt sie das Beharren auf diesem biblisch untermauerten Standpunkt vor vielen Gefahren, einschließlich Krankheiten, die man sich durch eine Bluttransfusion zuziehen kann, wie Hepatitis und Aids.
Mầm bệnh của những bệnh như viêm gan siêu vi B và C, HIV/AIDS nằm trong máu, chủ yếu lây qua đường sinh dục, tiêm chích ma túy và tiếp máu.
Wie verhält es sich mit Krankheiten wie Hepatitis B und C oder Aids, die durch Blut übertragen werden? Die Ansteckung erfolgt vorwiegend durch Sexualkontakte, intravenös (durch den Gebrauch infizierter Spritzen) oder durch Transfusionen.
Theo thời gian, bệnh này trở thành viêm gan mãn tính.
Mit der Zeit kommt es zu einer chronischen Entzündung der Leber, zu Hepatitis.
23 Khi các quan tòa được yêu cầu đưa ra án lệnh một cách gấp rút, họ thường không xem xét hoặc không được nhắc nhở về nhiều mối nguy hiểm của máu, kể cả bệnh AIDS, viêm gan và nhiều hiểm họa khác.
23 Wenn Richter angerufen werden, rasch einen Gerichtsbeschluß zu fassen, ziehen sie oft die vielen Gefahren in Verbindung mit Blut — z. B. Aids, Hepatitis und eine Menge weiterer — nicht in Betracht oder sie werden nicht darauf aufmerksam gemacht.
Trong số những bệnh do việc lạm dụng rượu gây ra là bệnhgan, viêm gan, và rối loạn thần kinh như chứng mê sảng của người nghiện rượu nặng.
Zu den dadurch verursachten Krankheiten zählen Leberzirrhose, Hepatitis und Nervenkrankheiten wie Delirium tremens (Säuferwahn).
Trong khi Nhân Chứng Giê-hô-va từ chối máu vì lý do tôn giáo, càng ngày càng có nhiều bệnh nhân không phải Nhân Chứng quyết định không dùng máu vì những nguy cơ như bệnh AIDS, viêm gan không-A không-B, và các phản ứng miễn dịch.
Während Jehovas Zeugen Blut aus religiösen Gründen ablehnen, entscheiden sich immer mehr Patienten, die keine Zeugen sind, wegen Aids, Non-A-non-B-Hepatitis, Immunreaktionen oder anderer Risiken gegen Blut.

Lass uns Vietnamesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von bệnh viêm gan in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Vietnamesisch

Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.