Was bedeutet batu karang in Indonesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes batu karang in Indonesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von batu karang in Indonesisch.

Das Wort batu karang in Indonesisch bedeutet Koralle. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes batu karang

Koralle

noun

dan menyaring air dan tanah dari atas batu karang ini,
schwammen durch das Wasser und landeten genau auf dieser Koralle.

Weitere Beispiele anzeigen

Sejak saat itu sampai tahun 1994, kira-kira 8,4 juta ton batu karang telah dirontokkan dari gunung itu.
Von da an wurden bis 1994 schätzungsweise 8,4 Millionen Tonnen Fels abgesprengt.
Setelah badai yang keras, hanya rumah yang dibangun di atas batu karang yang bertahan.
Einen schweren Sturm übersteht nur das auf den Felsen gebaute Haus.
Yesus memuji Petrus dan mengatakan: ”Di atas batu karang ini Aku akan mendirikan jemaatKu.”
Jesus lobt Petrus und sagt: „Auf diesen Felsen will ich meine Versammlung bauen“ (16:16, 18).
Kesaksian kita harus mendalam, dengan akar rohani yang tertanam kuat di batu karang wahyu.
Unser Zeugnis muss tief reichen, unsere geistigen Wurzeln müssen fest im Fels der Offenbarung verankert sein.
Anda dapat menemukan bunga karang menempel pada batu karang atau pada kerang di dasar laut.
Schwämme haften oft an Gestein oder an Schalen von Weichtieren, die auf dem Grund liegen.
Bangunlah dengan lebih kukuh landasan Anda di atas batu karang Penebus Anda.
Baut eure Grundlage noch fester auf dem Fels des Erretters.
Juruselamat adalah pemimpin dan teladan kita, batu karang kita, kekuatan kita, serta pengantara kita.
Der Erlöser ist unser Oberhaupt und Vorbild, unser Fels, unsere Stärke und unser Fürsprecher.
Kehangatan Anda menerangi kegelapan yang menyelimuti kami, dan menjadi batu karang yang menguatkan kami.”
Ihre Herzlichkeit vertrieb unsere düstere Stimmung und wurde uns zu einem Halt, der uns immer wieder neue Kraft gab.“
Batu karang apa?
Welcher Felsen?
Apakah kesaksian kita dibangun di atas landasan batu karang Yesus Kristus dan Injil-Nya?
Gründet sich unser Zeugnis auf eine felsenfeste Grundlage, nämlich Jesus Christus und sein Evangelium?
Yesus Kristus adalah batu karang dan landasan pasti yang di atasnya kita harus membangun.
Jesus Christus ist der Fels und die sichere Grundlage, auf die wir aufbauen müssen.
* Menurut Anda apakah artinya “membangun landasanmu” di atas “batu karang Penebus kita”?
* Was bedeutet es wohl, seine Grundlage auf den Fels des Erlösers zu bauen?
Allah Yehuwa, Batu Karangku,
Jehova, der Fels, erhaben an Macht.
Siapa, menurut rasul Petrus dan Paulus, ”batu karang”, ”batu penjuru” itu?
Wen sahen die Apostel Petrus und Paulus als den „Felsen“, den „Eckstein“, an?
Apakah artinya bagi Anda untuk “berdiri di atas batu karang”?
Was bedeutet es für Sie, „auf dem Fels [zu stehen]“?
Air keluar dari batu karang untuk memuaskan dahaga mereka.
Um ihren Durst zu stillen, kam aus Felsen Wasser hervor.
* Dia yang membangun di atas batu karang ini tidak akan pernah jatuh, A&P 50:44.
* Wer auf diesem Felsen baut, wird nie fallen, LuB 50:44.
Anda mungkin tahu bahwa burung rajawali sering kali membangun sarangnya tinggi sekali di puncak batu karang.
Du weißt wahrscheinlich, daß Adler ihr Nest oft sehr hoch auf einem Felsvorsprung bauen.
Kita memandang kepada Yesus Kristus sebagai batu karang keselamatan kita, kekuatan kita, penghiburan kita, dan fokus iman kita.
Wir blicken auf Jesus Christus: Er ist der Fels unserer Errettung, unsere Kraft, unser Trost und der Mittelpunkt unseres Glaubens
Jalan masuk dari selatan terhalang oleh batu-batu karang.
Felsen versperren den Zugang vom Süden.
Banyak yang sudah merasa puas hanya dengan menghindari batu-batu karang dan pusaran air dari kehidupan sehari-hari.
Sie begnügen sich damit, die Untiefen und Strudel des täglichen Lebens zu umgehen.
Punggungnya yang berlumuran darah kelihatan seperti sepotong daging mentah yang terbelah oleh batu-batu karang.
Sein blutüberströmter, durch die Steine zerschundener Rücken sah aus wie ein Stück rohes Fleisch.
Sebelumnya saya tak pernah melihat batu karang di situ.
Hier hatte ich das Riff zuvor noch nie gesehen.
“Akulah Mesias, Raja Sion, Batu Karang Surga” (Musa 7:53).
„Ich bin Messias, der König Zions, der Fels des Himmels.“ (Mose 7:53.)
Batu Karang Keselamatan Kita adalah pembebas kita dari kematian dan neraka.
Der Fels unserer Errettung befreit uns vom Tod und von der Hölle.

Lass uns Indonesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von batu karang in Indonesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Indonesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Indonesisch

Indonesisch ist die Amtssprache Indonesiens. Indonesisch ist eine malaiische Standardsprache, die offiziell mit der Unabhängigkeitserklärung Indonesiens im Jahr 1945 identifiziert wurde. Malaiisch und Indonesisch sind sich immer noch ziemlich ähnlich. Indonesien ist das viertbevölkerungsreichste Land der Welt. Die Mehrheit der Indonesier spricht fließend Indonesisch, mit einer Rate von fast 100%, was es zu einer der am weitesten verbreiteten Sprachen der Welt macht.