Was bedeutet bất chấp in Vietnamesisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes bất chấp in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von bất chấp in Vietnamesisch.
Das Wort bất chấp in Vietnamesisch bedeutet ohnehin, trotzdem, trotz. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes bất chấp
ohnehinadverb |
trotzdemadverb Chúng tôi sung sướng là đã có thể thực hiện được công việc rao giảng bất chấp mọi hoàn cảnh. Trotzdem waren wir glücklich, das Predigtwerk unterstützen zu können. |
trotznoun Nó bất chấp tất cả luật lệ thì việc đó có gì lạ Sie trotzt jeder anderen Regel, warum also auch nicht dieser? |
Weitere Beispiele anzeigen
Sư tử cái sẽ quyết liệt bảo vệ con mình, bất chấp hậu quả. Eine Löwin würde alles tun, um ihre Jungen zu beschützen, komme, was wolle. |
Bất chấp mọi tín điều nó đã làm ô danh Thiếu Lâm Tự. Unseren Werten zum Trotz hat er Schande über den Shaolin-Tempel gebracht. |
Trung thành bất chấp thử thách Trotz Prüfungen treu |
Hê-nóc—Mạnh dạn bất chấp mọi khó khăn Henoch — Furchtlos trotz größter Widrigkeiten |
Vậy tại sao Phi-e-rơ vẫn đi bất chấp những thành kiến đã ăn sâu? Warum tat Petrus es trotzdem — trotz tief sitzender Vorurteile? |
Tìm đường quay về với ta, bất chấp mọi thứ chúng đã làm để cản cha, đúng không? Hat den Weg zu uns zurückgefunden, trotz allem, was sie gemacht haben, um ihn aufzuhalten, richtig? |
Rasband vẫn vững mạnh bất chấp nỗi gian nan và đau khổ. Rasbands Vorfahren bleibt trotz ihrer Bedrängnisse und ihres Kummers stark. |
Điều gì làm Giê-rê-mi vững mạnh để kiên trì bất chấp sự chống đối? Was bestärkte Jeremia darin, trotz Widerstand auszuharren? |
Chị thật sự bất chấp tất cả, phải không? Schreckst du vor nichts zurück? |
Cô G đã bất chấp tất cả. Miss G hat das ohne Zweifel erlebt. |
Trung thành phụng sự Đức Chúa Trời, bất chấp “nhiều gian khổ” Gott trotz „vieler Drangsale“ treu dienen |
Có vài người coi nó như chuyện cá nhân và họ bất chấp mọi thứ để thắng. Manche Personen nehmen es sehr persönlich und geben alles für den Sieg. |
Điều gì sẽ giúp chúng ta chịu đựng, bất chấp tai họa? Was hilft uns, trotz Unglücksschlägen weiterzumachen? |
Và bất chấp điều đó, nó lưu giữ mức độ chân thực. Und behaltet trotzdem eine realistische Ebene. |
Tổng số phát hành dĩ nhiên được cái thiện rồi bất chấp những sự kiện không may. Das ist in der Tat so, trotz dieser unglückseligen Vorkommnisse. |
(Ê-sai 32:1, 2; 40:11) Kiêu ngạo bất chấp những nguyên tắc đó thường đưa đến sự tranh chấp. Deshalb sind engagierte Älteste zwar ordnungsliebend, aber sie sind sich auch dessen bewußt, daß die Versammlung kein Unternehmen ist, das ein strenges Management benötigt; sie besteht vielmehr aus einer Herde, die liebevolle Aufmerksamkeit braucht (Jesaja 32:1, 2; 40:11). |
Quyết tâm bất chấp bệnh tật Entschlossen trotz schwerer Behinderung |
Bất chấp những khó khăn dường ấy, họ vẫn giữ thái độ tích cực. Sie blieben trotz allem guten Mutes. |
(104) Người tiền phong Jane Manning James vẫn trung thành bất chấp những thử thách. (104) Jane Manning James, die zu den Pionieren der Mormonen gehörte, bleibt trotz Herausforderungen dem Glauben treu. |
Lí do đầu tiên là bởi bất chấp bao nhiêu lần người ta nói với bạn, Der erste Grund ist, dass egal wie oft Leute Ihnen sagen, |
Bất chấp là cô đã nói dối tôi, và tiếp tục nói dối tôi. Trotzdem Sie mich belogen und immer noch belügen. |
Bất chấp mọi lỗi lầm của anh ấy. Trotz all seiner Fehler. |
Bất chấp tình trạng bất ổn chính trị, Chủ Tịch Gordon B. Trotz politischer Unruhen besteht Präsident Gordon B. |
Ingot sẽ bất chấp làm mọi thứ, để cứu cái công ty, cho dủ phải giết người. Ingot schreckt vor nichts zurück, um ihre Firma zu retten. Nicht mal vor Massenmord. |
Bất chấp mọi khám phá cho tới tận bây giờ. Sie hat jeder Erforschung getrotzt, bis jetzt. |
Lass uns Vietnamesisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von bất chấp in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Vietnamesisch
Kennst du Vietnamesisch
Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.