Was bedeutet bạo lực in Vietnamesisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes bạo lực in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von bạo lực in Vietnamesisch.
Das Wort bạo lực in Vietnamesisch bedeutet gewalt, Gewalt. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes bạo lực
gewalt
|
Gewaltnoun (Handlungen die auf Menschen, Tiere oder Gegenstände schädigend wirken) |
Weitere Beispiele anzeigen
Hay sử dụng bạo lực gay gắt hơn? Mehr Gewalt einsetzen? |
Có thật là ông đã bộc phát bạo lực không? Hatten Sie Gewaltausbrüche? |
Thứ nhất: chúng ta cần bắt đầu chấm dứt bạo lực để chấm dứt đói nghèo. Erstens müssen wir den Kampf gegen Gewalt zu einem Teil des Kampfes gegen die Armut machen. |
Họ bàn luận các vấn đề cấm kị, như là bạo lực gia đình. Sie haben Tabuthemen, wie häusliche Gewalt, angesprochen. |
Và họ đã làm điều đó mà hoàn toàn không dùng tới bạo lực. Und dabei waren sie ganz der Gewaltlosigkeit verschrieben. |
về lâu dài, mối thù hằn và bạo lực sẽ không chống lại những kẻ cực đoan nữa Auf lange Sicht sind Rache und Gewalt gegen Extremisten nicht wirksam. |
Đó là loại bạo lực khiến nạn nhân suy nhược, bị tước đoạt và tủi nhục cả đời. Durch eine solche Gewalt ist das Opfer überwältigt, bestohlen und für immer gedemütigt. |
Theo sau kì bầu cử đó là bạo lực, cưỡng bức, và hơn 1000 người bị giết hại. Nach den Wahlen folgten heftige Gewalt, Vergewaltigungen und der Mord an mehr als 1000 Menschen. |
Họ thậm chí còn tập hợp lại thành các nhóm như là Ban chống bạo lực Die treffen sich sogar in solchen Gruppen wie die Anti- Vandalismus- Einheit |
Tôi không quan tâm lắm đến bạo lực. Ich bin Agnostiker über Gewalt. |
Bạo lực là thứ giữ tôi sống. Gewalt hat mich am Leben erhalten. |
Đức Chúa Trời hứa chấm dứt bạo lực Gottes Verheißung, der Gewalt ein Ende zu machen |
Bạo lực sẽ tồi tệ hơn! Die Gewalt wird schlimmer werden. |
Tôi biết khi nói đến Ferguson, nhiều người sẽ nghĩ đến nạn bạo lực cảnh sát. Ich weiß, wenn ich Ferguson sage, denken viele von Ihnen an Polizeigewalt. |
Có điều là Tôi không cố gắng bào chữa hay tha thứ cho bạo lực Es ist nicht so, dass ich versuche, die Gewalt zu rechtfertigen oder zu entschuldigen. |
Thậm chí, sau khi lấy vợ và có sáu đứa con, tôi tiếp tục yêu thích bạo lực. Selbst als Ehemann und Vater von sechs Kindern ließ die Gewalt mich nicht los. |
Tôi rất ủng hộ những việc góp phần ngăn chặn những hành động bạo lực không cần thiết. Oh, ich bin für alles, was unnötige Gewalt verhindert. |
Bạo lực liên quan đến Gewaltverbrechen, in die normale Menschen verwickelt sind. |
Và trong rất ít trường hợp bạo lực có thể trị được bạo lực. Und nur sehr selten, in ganz wenigen Fällen, hilft es, mehr Gewalt einzusetzen. |
Tôi không hứng thú với việc chụp lại bạo lực và vũ khí. Ich habe kein Interesse, die Gewalt und die Waffen zu filmen. |
Hắn thuộc loại tôn sùng bạo lực. Er hatte einen Eid auf die Gewalt geschworen. |
Và rồi chúng tôi đặt câu hỏi, Phỏng đoán nào thực sự là căn nguyên của bạo lực? Dann stellten wir die Frage: Wie kündigt sich ein Gewaltakt an? |
Những phần kia của cuốn sách khá bạo lực, nên tốt nhất là kết thúc như vậy. Der Rest vom Buch wird ziemlich hart, da passt das am besten am Schluss. |
Cerularius—chiếm được sự ủng hộ của quần chúng—đe dọa, đòi hỏi và cậy vào bạo lực. Kerullarios wusste die Öffentlichkeit hinter sich und drohte, stellte Forderungen, griff gar zur Gewalt. |
Tại sao bạo lực lại giảm? Warum ist die Gewalt gesunken? |
Lass uns Vietnamesisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von bạo lực in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Vietnamesisch
Kennst du Vietnamesisch
Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.