Was bedeutet ban đêm in Vietnamesisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes ban đêm in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von ban đêm in Vietnamesisch.
Das Wort ban đêm in Vietnamesisch bedeutet Nacht, Mitternacht. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes ban đêm
Nachtnounfeminine (Die Zeit zwischen Sonnenuntergang und Sonnenaufgang, in der die Erdoberfläche von der Sonne abgewandt, und der Himmel darum dunkel ist.) Ngài muốn tôi ra ngoài đó vào ban đêm à? Sie wollen, dass ich da bei Nacht raus gehe? |
Mitternachtnoun |
Weitere Beispiele anzeigen
Chú biết là cháu đang xây dựng lại Central City vào ban đêm. Nun, ich weiß, dass du in der Nacht mit dem Wiederaufbau von Central City beschäftigt warst. |
Sau đó, tôi được nhận vào làm việc ban đêm trong một nhà máy. Später bekam ich eine Stelle in einer Fabrik. |
HÃY HÌNH DUNG: Bạn đang đi bộ trên con đường tối tăm vào ban đêm. ANGENOMMEN man geht im Dunkeln einen Weg entlang. |
Nhiệt tích luỹ được cũng giữ cho bề mặt cột khô vào ban đêm. Die akkumulierte Hitze könnte die Oberfläche auf diese Art auch nachts trocken halten. |
Đó là những gì chúng tôi dạy ở lớp học ban đêm. Das lehren wir in den Abendschulen. |
Mẹo: Chế độ ánh sáng ban đêm có sẵn dưới dạng Cài đặt nhanh. Tipp: Die Funktion "Nachtlicht" ist auch als Schnelleinstellung verfügbar. |
Anh không lo về việc nhảy ban đêm, phải không? Du hast keine Angst vor dem Sprung, oder? |
Nhưng sự thật đau đớn là ban đêm Aber die schmerzliche Wahrheit ist nah |
Sao không giữ những gì chúng ta đã nói vào ban đêm, vào ban đêm? Wie wäre es, wenn wir darüber, worüber, wir nachts sprechen, nachts sprechen? |
Chúng ta cần nhìn mọi vật vào ban đêm, đúng không? Wir müssten nachts sehen können, richtig? |
Ban ngày chúng tôi ẩn nấp. Ban đêm có thể ra ngoài. Bei Tag muss man sich verstecken, aber nachts kann man sich bewegen. |
Tuy nhiên, chúng ta biết rằng ban đêm thì có một số điều tệ hại nhất xảy ra. Doch wir wissen, dass gerade nachts einige der schlimmsten Dinge geschehen. |
Ban đêm không khác gì một cái bóng. Sie ist nichts weiter als ein Schatten. |
Nếu tôi và hắn đánh nhau ban đêm, ai sẽ thắng? Wenn ihr euch nachts treffen würdet, wer wuerde wohl gewinnen? |
Tôi lo ban đêm có thể có người lên phòng, nhưng Catherine bảo ai nấy đã yên giấc. Ich machte mir nachts Sorgen, es könnte jemand kommen, aber Catherine sagte, es schliefen alle. |
Chú Balsora cai trị thành ban ngày, nhưng vào ban đêm, sự sợ hãi thống trị Charak. Am Tage herrscht Balsora in der Stadt, aber nachts wird sie von Furcht regiert. |
Đừng có đi lang thang vào ban đêm. Und lauf nachts nicht draußen rum. |
Nhưng vận may của tôi bị chìm quá thấp vào ban đêm? Was aber mein Vermögen so tief gesunken in der Nacht? |
Các bạn đang gật đầu, có bao giờ bạn nghĩ, " Điều gì xảy ra vào ban đêm? " Außer, dass -- Sie nicken -- nun, bei Ihrer Ellipse, haben Sie gedacht, " Hmmm, was passiert während der Nacht? " |
Đừng để ý đến những ồn ào ban đêm. Hört kein nächtlich Geräusch. |
Thực tế thì gió đã ngừng vào ban đêm. Und in der Tat flaut der Wind nachts ab. |
Màn hình màu đỏ dễ nhìn vào ban đêm hơn và có thể giúp bạn không buồn ngủ. Rote Farbtöne sind nachts leichter zu sehen und können Ihnen später beim Einschlafen helfen. |
Nhờ chồng giúp việc nhà và luân phiên cho bé bú ban đêm. Bitte deinen Mann, dich nachts beim Füttern des Babys abzulösen und Hausarbeiten zu übernehmen. |
Nó không có kính nhìn ban đêm. Er hat kein Nachtsichtgerät. |
Vì sợ nên Ni-cô-đem đến gặp Chúa Giê-su vào ban đêm. Aus Angst ist Nikodemus im Schutz der Dunkelheit zu Jesus gekommen. |
Lass uns Vietnamesisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von ban đêm in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Vietnamesisch
Kennst du Vietnamesisch
Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.