Was bedeutet ánh sáng in Vietnamesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes ánh sáng in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von ánh sáng in Vietnamesisch.

Das Wort ánh sáng in Vietnamesisch bedeutet Licht, hell, Licht. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes ánh sáng

Licht

nounneuter

Tia tử ngoại và tia hồng ngoại là loại ánh sáng mắt người không nhìn thấy được.
Infrarotes und ultraviolettes Licht sind für das menschliche Auge unsichtbar.

hell

adjective

Tôi còn không dám thử dưới ánh sáng ban ngày nữa.
Ich würde es nicht mal am hellen Tag riskieren.

Licht

noun (phân biệt được màu sắc ánh sáng dưới sự chiếu sáng mặt trời)

Tia tử ngoại và tia hồng ngoại là loại ánh sáng mắt người không nhìn thấy được.
Infrarotes und ultraviolettes Licht sind für das menschliche Auge unsichtbar.

Weitere Beispiele anzeigen

Chúng có thể bị lúng túng vì ánh sáng đèn của các tòa nhà cao tầng.
Helle Lichter an hohen Gebäuden können sie daher verwirren.
Là kiếm ánh sáng của cha cậu.
Das Lichtschwert deines Vaters.
(b) Chúng ta không giấu ánh sáng thiêng liêng dưới “cái thùng” theo nghĩa nào?
(b) Was ist damit gemeint, das Licht der Wahrheit nicht unter den Scheffel zu stellen?
Tại Hồng Kông chẳng hạn, ánh sáng mặt trời chiếu xuống đã giảm 37 phần trăm.
Kendrick schrieb: „Freundliche Menschen werden von den Schafen zu ,Ehrenbürgern‘ erhoben.
ĐỨC GIÊ-HÔ-VA là Nguồn ánh sáng.
JEHOVA ist der Quell des Lichts.
Của Ánh Sáng trường cửu.
da strahlt ein Licht mit Macht:
Nhưng khi được cắt và đánh bóng, thì nó phản chiếu ánh sáng từ mọi mặt.
Waren sie aber erst einmal geschliffen und poliert, dann reflektierten sie das Licht in alle Richtungen.
Đó là lý do vì sao, với ánh sáng, đỏ cộng với xanh lá ra màu vàng.
Wenn es um Licht geht, ergeben Rot und Grün deshalb Gelb.
Ánh sáng nảy ra khỏi nó, và chúng ta có thể thấy nó.
Licht prallt davon ab und wir sehen sie.
Khoảng cách từ trái đất đến Omega Centauri ước khoảng 17.000 năm ánh sáng.
Der Abstand zwischen der Erde und Omega Centauri beträgt schätzungsweise 17 000 Lichtjahre.
Lời tiên tri của Ê-sai—Ánh sáng cho toàn thể nhân loại
Die Prophezeiung Jesajas — Licht für alle Menschen
Hãy ra khỏi góc tối và đến chỗ có ánh sáng.
Verlassen Sie die finstere Ecke und kommen Sie ins Licht.
Ánh sáng.
Die Lichter.
Cô ấy là ánh sáng của bữa tiệc.
Sie ist eine Stimmungskanone.
Lý do là bề mặt của băng phản xạ ánh sáng mặt trời.
Normalerweise reflektiert die Eisdecke nämlich die Sonnenstrahlung.
Thứ mọi người gọi là ánh sáng thì với tôi là đêm tối.
Der Titel lautete: Durch Licht zur Nacht.
Ông thấy ánh sáng đó không?
Siehst du das Licht?
Bao nhiêu ánh sáng bị mờ đi phụ thuộc vào độ lớn của hành tinh đó.
Wie viel von dem Sternenlicht verdunkelt wird, hängt von der Größe des Planeten ab.
Cũng thế, để các loài cây cỏ sinh sôi phát triển, cần có đủ ánh sáng.
Pflanzenwuchs setzt außerdem genügend Licht voraus.
Trong “ngày” thứ nhất, mây bắt đầu tan nên ánh sáng xuyên qua bầu khí quyển.
Ihr Licht wurde wahrscheinlich durch dichte Wolken daran gehindert, die Erdoberfläche zu erreichen (Hiob 38:9).
"Báo chí độc lập có thể giúp đưa ra ánh sáng những vụ việc dễ bị ỉm đi.”
„Ein unabhängiger Journalismus könnte dabei helfen, Fälle von Misshandlungen aufzudecken, die andernfalls einfach unter den Teppich gekehrt würden.“
Chúng nhỏ hơn cả bước sóng ánh sáng
Gas, das kann man nicht sehen.
Ánh sáng đang tới gần hơn.
Die Lichter kommen näher.
Bạn phải tìm ra hướng đi nơi bạn tìm thấy ánh sáng, tìm ra cách thay đổi.
Sie müssen eine Vorstellung finden, bei der Sie sehen, wie hoffnungsvoll es ist, wie es verändert werden kann.
Ánh sáng hoàn hảo”
„Vollkommenes Licht

Lass uns Vietnamesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von ánh sáng in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Vietnamesisch

Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.