Was bedeutet ăn dặm in Vietnamesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes ăn dặm in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von ăn dặm in Vietnamesisch.

Das Wort ăn dặm in Vietnamesisch bedeutet abstillen, Abstillen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes ăn dặm

abstillen

Abstillen

(Entwöhnen eines Säuglings)

Weitere Beispiele anzeigen

Nhưng ngay cả tiềm năng để làm thức ăn dặm cho gia súc đã rất lớn.
Aber ihr Potential gerade als Futterpflanzung ist enorm.
Chẳng có nghĩa gì khi để con linh dương kia chết và tộc người muốn ăn nó cách đó 50 dặm.
Es macht keinen Sinn, die tote Antilope hier liegen zu haben, wenn die Menschen, die sie ernähren soll, 80 Kilometer entfernt sind.
Có một quán ăn cách đường cao tốc khoảng 30 dặm.
50 km weiter gibt's ein Esslokal.
Không cho Publius Marcus Glabrus được nhận... lửa, nước, thức ăn và chỗ trú... trong phạm vi 400 dặm từ mọi hướng của thành La Mã..
Publius Marcus Glabrus sollen... in einem Umkreis von 650 Kilometern um die Stadt Rom... Feuer, Wasser, Speisen und Unterkunft versagt bleiben.
À-há. Để vượt qua Syrie tới Damascus, người ta phải đối mặt với hàng trăm dặm muối nơi không thể tìm được thức ăn.
Der Weg von Syrien nach Damaskus führt dich über Hunderte Meilen Salz, wo es kein Essen gibt.
Chim cha giờ phải đi hai dặm mới đến tổ, với một cái dạ dày nặng nề chứa đầy thức ăn.
Der Vater hat nun einen 3 km langen Fußmarsch zum Nest vor sich, und ein voller Magen hilft dabei nicht.
Và rõ ràng, với những gì đang xảy ra với việc sử dụng nhiên liệu hóa thạch, hoặc khi - các nhiên liệu hóa thạch mất đi, như dầu mỏ chạm nóc của nó -- chúng tôi thực sự đã bắt đầu nghĩ về việc có nên hay không việc chúng ta có thể di chuyển thực phẩm 1500 dặm trước khi ta ăn nó.
Also haben wir uns mit Kindern darüber unterhalten und angefangen, ihnen regionale Kost zu geben.
Và rõ ràng, với những gì đang xảy ra với việc sử dụng nhiên liệu hóa thạch, hoặc khi - các nhiên liệu hóa thạch mất đi, như dầu mỏ chạm nóc của nó -- chúng tôi thực sự đã bắt đầu nghĩ về việc có nên hay không việc chúng ta có thể di chuyển thực phẩm 1500 dặm trước khi ta ăn nó.
Und wenn man mal bedenkt, wie mit fossilen Brennstoffen umgegangen wird oder wenn, da die fossilen Brennstoffe ausgehen, der Ölverbrauch seinen Höhepunkt erreicht, na ja, da sollten wir wirklich anfangen drüber nachzudenken, ob wir Nahrung tatsächlich 2000 km weit bewegen sollten oder können, bevor wir sie essen.
Và tôi đã đi bộ 7 dặm qua thị trấn mỗi tối chủ nhật để có được bữa ăn ngon cuối tuần ở nhà thờ Hare Krishna
Und ich bin jeden Sonntag Abend die 7 Meilen durch die Stadt gelaufen, um ein gutes Essen pro Woche im Hare Krishna Tempel zu bekommen.
Tôi đã đi thăm các buổi lễ Tiệc Thánh trong một số nơi nghèo nàn nhất trên thế giới nơi mà những người mẹ ăn mặc rất chỉnh tề mặc dù phải đi bộ nhiều dặm trên những con đường bụi bậm và dùng phương tiện giao thông công cộng cũ kỹ.
Ich habe Abendmahlsversammlungen an einigen der ärmsten Orte dieser Erde besucht und sah dort Mütter, die sich – ungeachtet dessen, dass sie viele Kilometer auf staubigen Straßen laufen und heruntergekommene Verkehrsmittel benutzen mussten – mit Sorgfalt ihre besten Sonntagskleider angezogen hatten.
Nơi mà tôi trả 5 bảng tiền mặt cho những ai có thể tìm thấy một ngọn cỏ trong phạm vi 100 dặm trong phạm vi 100 dặm và từ đó nâng tỉ lệ cược lên gấp 3 Số gia súc đó, trong năm đầu không cần được cung cấp thức ăn chỉ bằng di chuyển, bắt chứơc tự nhiên và sử dụng nguyên tắc đường cong xích ma
Ich habe mal vor Jahren auf dem schlimmsten Stück Land in Zimbabwe demjenigen 5 Pfund geboten, der auf einer 160 km Fahrt auch nur irgendein Gras auf der Strecke finden würde. Darauf verdreifachten wir den Viehbestand im ersten Jahr ohne zusätzliches Futter, nur durch Umherziehen und Nachahmen der Natur und unter Benutzung einer Sigma- Kurve.
Cầu xin Thượng Đế giúp chúng ta trở nên tử tế một chút hơn, cho thấy nhịn nhục hơn, có lòng tha thứ hơn, sẵn lòng hơn để bước thêm dặm thứ nhì, để tìm đến và nâng đỡ những người có thể đã phạm tội nhưng đã có được kết quả xứng đáng với sự ăn năn, từ bỏ mối ác cảm và không nuôi dưỡng hận thù nữa.
Möge Gott uns helfen, ein wenig freundlicher zu sein, größere Nachsicht zu üben, eher vergebungsbereit zu sein, eher willens, die zweite Meile zu gehen, eher bereit, denjenigen zu helfen und sie aufzurichten, die zwar gesündigt, aber die Früchte der Umkehr hervorgebracht haben, alten Groll beiseite zu legen und ihn nicht länger zu nähren.

Lass uns Vietnamesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von ăn dặm in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Vietnamesisch

Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.