Was bedeutet ấm áp in Vietnamesisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes ấm áp in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von ấm áp in Vietnamesisch.
Das Wort ấm áp in Vietnamesisch bedeutet mild, warm, freundlich, heiß, herzlich. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes ấm áp
mild(warm) |
warm(warm) |
freundlich(warm) |
heiß(warm) |
herzlich(mild) |
Weitere Beispiele anzeigen
Tôi đã rất ấm áp. Ich habe sehr warm. |
hiền từ, ấm áp vô cùng. und auch vergeben kann. |
Giữ hành tinh này ấm áp mà không cần ánh nắng. Hält den Planeten ohne Sonnenlicht warm. |
Nhưng với Nelson thì ta thấy tim mình ấm áp vô cùng. Aber bei Nelson ging einem das Herz auf. |
Một người riêng tư với trái tim ấm áp. Sie lebte sehr zurückgezogen und war als großherzig bekannt. |
Ở đây quá ấm áp. Es ist warm hier. |
Chiếc lưỡi ẩm ướt ấm áp của cô để lại một vệt lửa. Ihre warme feuchte Zunge hinterließ eine glühend heiße Spur. |
Nếu điều đó làm chúng ta ấm áp hơn, tôi không mong làm chuyện đó với anh đâu. Wenn uns nur so wärmer wird, dann lieber nicht, wenn's dir recht ist? |
Bên trong gói đồ là một cái áo choàng ấm áp. Der Inhalt? Ein warmer Mantel. |
Vào một ngày tháng Sáu ấm áp, các em có một sinh hoạt. An einem warmen Junitag hatten sie eine Aktivität. |
Khá là ấm áp trong mùa đông nhưng mùa hè thì cực kì nóng. Im Winter war es gemütlich, aber im Sommer war es unglaublich heiß. |
ĐÓ LÀ vào một buổi sáng mùa xuân ấm áp năm 33 công nguyên. ES WAR ein milder Frühlingsmorgen im Jahr 33 u. |
Quá ấm áp. So warm. |
Chắc rồi, nhưng mà anh ta không phải kiểu ấm áp và.. Klar, aber er ist nicht gerade warmherzig. |
Tôi cảm thấy mặt trời ấm áp hơn vào sáng nay. Heute Morgen schien die Sonne wärmer. |
Tôi thấy nó rất ấm áp và định hướng tốt cho cuộc sống. Ich fand es herzerwärmend und lebensbejahend. |
Người dễ chịu thân thiện, ấm áp tốt bụng và lịch sự. Verträgliche Leute sind warm und freundlich, nett und höflich. |
Tôi nhìn lên trời cao... tận hưởng một thứ ánh sáng ấm áp dễ chịu nhất Ich schaue in den Himmel, das warme Licht tröstet mich. |
Thy đôi môi ấm áp! Deine Lippen sind warm! |
Bạn sẽ thu hút họ như một ngọn lửa ấm áp vào một đêm lạnh lẽo. Sie werden sich zu dir hingezogen fühlen wie zu einem Feuer in einer kalten Nacht. |
Họ ấm áp hơn chúng ta một chút. Die haben es ein bisschen wärmer als wir. |
" Một ánh sáng ấm áp cho tất cả nhân loại. " " Ein warmes Licht für die Menschheit. " |
Anh gửi tặng rượu và những vòng tay ấm áp, sau đó chỉ để đuổi đi như vậy - Du schickst mir Wein... und eine warme Umarmung, nur um sie mir dann zu nehmen... |
Chúng ta nghĩ rằng sự ấm áp và nụ cười truyền tải sự trung thực và chân thành. Wir denken, dass Wärme und Lächeln |
Nhưng trời quá lạnh nên chúng tôi đến San Antonio để tận hưởng thời tiết ấm áp. Aber es war in dieser Gegend so kalt, daß wir nach San Antonio gingen, wo ein wärmeres Klima herrschte. |
Lass uns Vietnamesisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von ấm áp in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Vietnamesisch
Kennst du Vietnamesisch
Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.