Was bedeutet ajaran sesat in Indonesisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes ajaran sesat in Indonesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von ajaran sesat in Indonesisch.
Das Wort ajaran sesat in Indonesisch bedeutet Häresie, Irrlehre, Ketzerei, Häresie. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes ajaran sesat
Häresienoun |
Irrlehrenoun Tulisan suci mengajarkan kepada kita bagaimana menghindari ajaran-ajaran sesat. Aus den Schriften erfahren wir, wie wir Irrlehren meiden können. |
Ketzereinoun Ketika kita sampai di Dinding kau akan dihukum karena ajaran sesat ini. Wenn wir den Wall erreichen, werdet lhr für die Ketzerei büßen. |
Häresienoun (eine der religiösen Doktrin widersprechende Lehrmeinung) |
Weitere Beispiele anzeigen
Ajaran sesat datang dari Setan, bapa segala kedustaan. Falsche Lehren stammen vom Satan, dem Vater aller Lügen. |
Tulisan suci mengajarkan kepada kita bagaimana menghindari ajaran-ajaran sesat. Aus den Schriften erfahren wir, wie wir Irrlehren meiden können. |
Buku-buku ini mengandung ajaran sesat yang melawan gereja suci. Diese Bücher enthalten Ketzereien. |
Kau tidak dapat menjadikanku penganut ajaran sesat. Er macht aus mir keinen Ketzer! |
Drama adalah pekerjaan setan lahir dari limbah wabah penyakit, pelacuran, pencurian pencabulan dan ajaran sesat. Theaterstücke sind Teufelswerk. Entsprungen dem Sumpf aus Pestilenz, Hurerei,..... Diebstahl, Unzucht und Ketzerei. |
Ajaran sesat lainnya adalah sehubungan dengan kedudukan Yesus sebelum menjadi manusia, yaitu pandangan bahwa ia sama dengan Bapaknya. Eine weitere Irrlehre betrifft die Stellung Jesu während seiner vormenschlichen Existenz — es wird behauptet, er sei seinem Vater gleich gewesen. |
(Jelaskan bahwa “pengajaran-pengajaran sesat” [ayat 1] adalah ajaran-ajaran yang palsu dan merusak.) (Erklären Sie, dass mit „verderbliche Irrlehren“ [Vers 1] unrichtige, zersetzende Lehren gemeint sind.) |
Mereka akan memasukkan pengajaran-pengajaran sesat yang membinasakan . . . Eben diese werden unauffällig verderbliche Sekten einführen . . . |
Ketika kita sampai di Dinding kau akan dihukum karena ajaran sesat ini. Wenn wir den Wall erreichen, werdet lhr für die Ketzerei büßen. |
Mereka contoh, memperingatkan mereka yang kehilangan jalan karena pengajaran sesat tentang kebangkitan. Weil sie als Beispiel und Zeichen für solche sein sollen, die wegen den falschen Lehren die Hoffnung in der Auferstehung verlieren. |
Yang paling penting, membaca dan belajar Alkitab telah membebaskan saya dari pengajaran sesat.” Und am wichtigsten ist: Durch das Lesen und Studieren der Bibel bin ich von falschen Lehren freigekommen.“ |
Mencoba untuk ajaran sesat ia dibakar hidup-hidup di atas tiang pada tanggal 30 Mei 1431. Innerlich im Frieden, wird sie am 30. Mai 1431 auf dem Marktplatz verbrannt. |
Yang pertama, dan saya ingin menyampaikan ajaran sesat, tidak ada dari mereka yang berolahraga, setidaknya olahraga seperti anggapan kita. Und der erste, - ich bin dabei hier Irrlehre zu verbreiten - keiner von ihnen macht Sport, zumindest nicht so wie wir Sport treiben. |
Ia mengutip dan mengomentari banyak ayat dan menentang dengan bagus sekali ”guru-guru palsu” dari ”pengajaran-pengajaran sesat yang membinasakan”. Er zitierte und kommentierte viele Schriftstellen und argumentierte meisterhaft gegen die „falschen Lehrer“ der „verderblichen Sekten“ (2. |
Mereka adalah ’guru-guru palsu yang memasukkan pengajaran-pengajaran sesat dan berusaha mencari untung dari sidang dengan ceritera-ceritera isapan jempol.’ Dies sind ‘falsche Lehrer, die versuchen, verderbliche Sekten einzuführen und die Versammlung mit verfälschten Worten auszubeuten’ (Apostelgeschichte 20:30; 2. |
Selalu ada peperangan antara terang dengan kegelapan, Allah dengan iblis, orang suci dengan pendosa, asas-asas yang benar dengan ajaran-ajaran sesat. Es hat schon immer einen Kampf zwischen Licht und Finsternis, zwischen Gott und dem Teufel, dem Heiligen und dem Sünder, richtigen Grundsätzen und falschen Lehren gegeben. |
Di surat kabar setempat, ia menerbitkan artikel berisi peringatan terhadap apa yang ia anggap sebagai ajaran sesat yang berbahaya dari Saksi-Saksi Yehuwa. Im Lokalblatt veröffentlichte er eine Warnung vor den angeblich gefährlichen falschen Lehren der Zeugen Jehovas. |
Smith (1838–1918) memperingatkan: “Setan adalah peniru ulung, dan sejauh kebenaran Injil yang murni diberikan kepada dunia dalam kelimpahannya, demikianlah dia menyebarkan ajaran sesat. Smith (1838–1918) warnte: „Der Satan ist ein raffinierter Nachahmer, und in dem Maß, wie der Welt in zunehmender Fülle das wahre Evangelium geschenkt wird, verbreitet er auch seine falsche Lehre. |
Para nabi dan guru palsu menyebarkan “pengajaran-pengajaran sesat yang membinasakan, bahkan mereka akan menyangkal Penguasa yang telah menebus mereka” (2 Petrus 2:1). Falsche Propheten und Lehrer verbreiteten damals „verderbliche Irrlehren“ und verleugneten „den Herrscher, der sie freigekauft“ hatte (2 Petrus 2:1). |
2 Tanpa pengetahuan yang saksama, kita dapat terjerat oleh ajaran-ajaran sesat yang diperkembangkan oleh musuh Allah, Setan si Iblis, yang adalah ”pendusta dan bapa segala dusta.” 2 Ohne genaue Erkenntnis könnten wir in die Falle falscher Lehren geraten, die Satan, der Teufel, der Gegenspieler Gottes, fördert, der „ein Lügner und der Vater der Lüge“ ist (Johannes 8:44). |
Mereka akan memasukkan pengajaran-pengajaran sesat yang membinasakan, bahkan mereka akan menyangkal Penguasa yang telah menebus mereka dan dengan jalan demikian segera mendatangkan kebinasaan atas diri mereka. Ebendiese werden unauffällig verderbliche Sekten einführen und werden sogar den Besitzer verleugnen, der sie erkauft hat, wodurch sie schnelle Vernichtung über sich bringen. |
Dia memberikan petunjuk kepada Titus untuk mengoreksi ajaran-ajaran sesat dan untuk menghardik para pengajar palsu yang “mengaku mengenal Allah, tetapi dengan perbuatan ... menyangkal Dia”(Titus 1:16). Er ermahnt Titus, Irrlehren zu beseitigen und Irrlehrer zurechtzuweisen, die „beteuern, Gott zu kennen, durch ihr Tun aber [ihn verleugnen]“ (Titus 1:16). |
“Begitu bertekadnya dia untuk mengakhiri apa yang dia pikir adalah ajaran sesat sehingga dia mendapatkan hak sebagai pejabat Sanhedrin untuk menangkap para pengikut Yesus di mana pun dia menemukan mereka. „Er war so fest entschlossen, dem, was er für eine Irrlehre hielt, den Garaus zu machen, dass er als Vertreter des Sanhedrin für sich das Recht in Anspruch nahm, die Jünger Jesu zu verhaften, wo auch immer er welche fand. |
Lass uns Indonesisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von ajaran sesat in Indonesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Indonesisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Indonesisch
Kennst du Indonesisch
Indonesisch ist die Amtssprache Indonesiens. Indonesisch ist eine malaiische Standardsprache, die offiziell mit der Unabhängigkeitserklärung Indonesiens im Jahr 1945 identifiziert wurde. Malaiisch und Indonesisch sind sich immer noch ziemlich ähnlich. Indonesien ist das viertbevölkerungsreichste Land der Welt. Die Mehrheit der Indonesier spricht fließend Indonesisch, mit einer Rate von fast 100%, was es zu einer der am weitesten verbreiteten Sprachen der Welt macht.