Co znamená xông khói v Vietnamština?
Jaký je význam slova xông khói v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat xông khói v Vietnamština.
Slovo xông khói v Vietnamština znamená uzení. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova xông khói
uzení
|
Zobrazit další příklady
Thịt xông khói là chịu liền. Dostal jsi mě u slaniny. |
Để ý thịt xông khói nhé, Johnny. Hlídej tu slaninu, Johnny. |
Một trong những món chúng tôi thích trong chuyến hành trình là bơ và thịt xông khói. Jedno z mých oblíbených jídel na expedici bylo máslo a slanina. |
Đem chúng làm thịt xông khói hay giăm bông đi! Udělejte z nich slaninu nebo šunku |
Trước khi có thảm họa này, tôi thường làm thịt xông khói dưới tầng hầm. Měla jsem maso ve sklepě už předtím vším. |
Thịt xông khói. Tuk ze slaniny. |
Thịt xông khói chẳng hạn Napøíklad uherák nebo šunku. |
Oh, well, Tớ đề cho rằng Chandler sẽ gọi vit xông khói. No myslím, že Chandler si dá vyuzenou kachnu. |
Để làm cho thí nghiệm của họ trở thành thực - họ đã không thể tìm được bất kỳ tình nguyện viên nào, và vì vậy họ đã đi và họ đã lấy một số thịt bò đã được nghiền và một số thịt xông khói và họ bọc tất cả chúng lại cho tới khi nó đạt được kích thước của một khu vực trong cơ thể con người - nơi mà sẽ được cấy ghép thiết bị, và họ cấy ghép thiết bị vào bên trong nó để làm cho thí nghiệm của họ thực tế hơn một chút. Aby ověřili, že to opravdu funguje - nedokázali totiž najít žádné dobrovolníky, tak vzali pořádný kus hovězího a slaniny, udělali z toho takovou kapsu přibližně o rozměrech, které má lidské tělo v místech, kam se tato zařízaní dávají, a do ní pak strčili toto zařízení, aby měli realistické podmínky pro svůj experiment. |
Trước khi có bầu thì thích cái mùi thịt xông khói này vãi. Než jsem se nechala zbouchnout, milovala jsem vůni slaniny. |
Chả có ai muốn làm miếng thịt xông khói nằm ở giữa cả. Určitě nechcete být tím masem uprostřed. |
Món này được nấu từ đậu Hà Lan tươi non với thịt xông khói kiểu Ý (Pancetta). Pravá italská zmrzlina (gelato) má smetanovou (krémovou) chuť. |
Như là " thịt xông khói và trứng " Jako " slanina s vejci ". |
Tôi nghĩ ta có thể ghé qua mua mấy cái bánh thịt xông khói anh thích đấy. Napadlo mě se stavit na ty slaninové brownies, co tak můžeš. |
Tôi có thể đã khóc nức nở vào thịt xông khói và trứng. Mohl jsem vzlykal do slaninu a vejce. |
Có thịt xông khói trong này à? V nich je slanina? |
Đừng quên mang về thịt xông khói nhé A nezapomeňte na uzený. " |
Nghĩ về chuyện đó lúc anh ăn thịt xông khói nhé. Tak na to mysli, až budeš zase jíst vepřovou slaninu. |
Đề phòng lỡ ta quên mất, hãy mua cả mỡ, muối, bột mì và thịt xông khói nhé. Než zapomenu, sežeň sádlo, sůl, mouku a slaninu. |
Bố sẽ phát điên vì ông ấy ghét mùi mỡ thịt xông khói trên vỉ nướng. Tátu to vždycky štvalo, protože nesnášel smrad pálícího se tuku. |
Nhưng trước tiên, anh cần thịt xông khói. Ale nejdřív potřebuju slaninu. |
Và tôi muốn các bạn suy nghĩ kĩ lưỡng xem clip nào sử dụng tiếng của thịt xông khói. A chci, abyste se důkladně zamysleli, ve kterém z videí uslyšíte zvuk slaniny. |
Tớ đã gọi món cá hồi xông khói để khai vị. Nhưng thề là tớ không nhìn thấy nó. Já si dala jako předkrm uzeného lososa, ale nevidím ho. |
Có vài tên nhân viên bảo hiểm bợm rượu vẫn còn đang đi tìm miếng thịt xông khói. Ah. [ PHONE RINGS ] Jsou pěkně naprdlí, jak hledají tu šunku. |
Pojďme se naučit Vietnamština
Teď, když víte více o významu xông khói v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Vietnamština
Víte o Vietnamština
Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.