Co znamená tưới nước v Vietnamština?
Jaký je význam slova tưới nước v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat tưới nước v Vietnamština.
Slovo tưới nước v Vietnamština znamená zalévat, kropit, zavlažovat, pokropit, závlaha. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova tưới nước
zalévat(water) |
kropit(water) |
zavlažovat(water) |
pokropit(water) |
závlaha
|
Zobrazit další příklady
Tôi đang tính làm cách nào có thể tưới nước sa mạc. Přemýšlel jsem, jak zavlažit tuhle poušť. |
Bởi vì tưới nước nhiều quá làm cho đất có thêm nhiều chất muối. Protože přílišné zavlažování zasoluje půdu. |
Hột giống cần được tưới nước như thể A-bô-lô đã làm. Semena také potřebovala vodu, kterou poskytl Apollos. |
Những cánh đồng hình tròn bắt nguồn từ những đường ống tưới nước quanh một trục ở giữa. Kruhový tvar polí je nadiktován délkou trubek, které zavlažují půdu kolem centrální studny. |
Ta giảm dần rồi ngưng tưới nước. Postupně přestáváme les zalévat. |
Cháu bỏ nó trong một căn phòng tối và quên tưới nước. Nechala jsem ji v tmavé místnosti a zapomněla jsem ji zalévat. |
Và có thể là cái tưới nước này. A tady tu konev taky. |
Và thậm chí khi không tưới nước, nền rừng vẫn ẩm và đôi khi tối. A i bez zalévání půda v lese zůstává vlhká a někdy i tmavá. |
Giống như cái cây được tưới nước, vợ tôi vui tươi ngay lập tức”. Je jako rostlina, která se ihned napřímí, když ji zalijeme.“ |
Hệ thống tưới nước lại sập ở số Zavlažovací systém na čísle dva zase nefunguje |
Bạn phải tưới nước thường xuyên và đặt nó trong môi trường thích hợp để phát triển. Aby se jí dobře dařilo, musíš ji pravidelně zalévat a vytvořit jí dobré podmínky. |
Con nhỏ được ví như một cây non cần thường xuyên tưới nước. Malé dítě je jako stromek, který potřebuje pravidelně zalévat. |
7 Để được trúng mùa, người nông dân cũng cần tưới nước cho cây. 7 Pokud chce zemědělec sklidit dobrou úrodu, musí půdu také zavlažovat. |
Giờ tưới nước ạ? A teď voda. |
Anh nói: “Trong làng tôi, chúng tôi phải tưới nước sau khi gieo hạt. Říká: „V naší vesnici jsme museli po setbě pokropit půdu vodou. |
Phải làm việc khôn ngoan—nếu tưới nước và bón phân, thì sẽ thu hoạch được nhiều thêm. Pracovat chytře – kdo zavlažuje a hnojí, má větší sklizeň. |
Nó tưới nước, và chẳng bao lâu những mầm nhỏ đâm chồi. Zaléval ji a zanedlouho vyrašily malé výhonky. |
Có lần bà còn giết chết 1 chó đồng cỏ bằng chén tưới nước sốt đấy Jednou zabila hraboše omáčníkem. |
Sau ba tuần không tưới nước, những cây mang gen phát triển rất tốt. Po třech týdnech bez zalévání si ty s těmi geny vedou o mnoho lépe. |
Tuy nhiên, họ đã trồng và tưới nước một cách chăm chỉ. Přitom ovšem sázeli a zalévali — a to pilně. |
Tưới nước cho chúng, chúng sẽ hồi sinh, xanh tươi trở lại, bắt đầu phát triển, từ 12 đến 48 tiếng. Dejte jim vodu, a vzkřísí se, zezelenají, začnou růst, do 12 až 48 hodin. |
Không cây cối hay vườn tược nào có thể sống được lâu nếu không được tưới nước đều đặn. Žádný strom ani žádná zahrada nevydrží dlouho, pokud nemá stálý přísun vody. |
Nếu muốn trồng trọt, chúng ta cần phải gieo hạt giống, tưới nước, và bảo vệ chúng khỏi cỏ dại. Pokud chceme něco vypěstovat, musíme zasadit semínka, zalévat je a chránit je před plevelem. |
Pojďme se naučit Vietnamština
Teď, když víte více o významu tưới nước v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Vietnamština
Víte o Vietnamština
Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.