Co znamená tốn kém v Vietnamština?
Jaký je význam slova tốn kém v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat tốn kém v Vietnamština.
Slovo tốn kém v Vietnamština znamená drahý, nákladný, luxusní, vzácný, drahocenný. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova tốn kém
drahý(costly) |
nákladný(costly) |
luxusní(costly) |
vzácný(costly) |
drahocenný(costly) |
Zobrazit další příklady
Điều trị tốn kém hơn phòng tránh rất, rất nhiều. A léčba je mnohem více nákladná než prevence. |
Nó là rối loạn thần kinh tốn kém nhất ở châu Âu, hơn 27 tỉ Euro một năm. Bylo odhadnuto, že tato nemoc je nejdražší neurologickou chorobou v Evropském společenství - každý rok stojí více než 27 miliard EUR. |
Những vấn đề này gây ra nhiều tốn kém, ưu phiền, và có thể đưa đến chết chóc. To jsou nákladné, mrzačící a dokonce smrtonosné problémy. |
(Truyền-đạo 7:12) Một đứa bé ra đời sẽ phát sinh nhiều nhu cầu tốn kém. (Kazatel 7:12) Narození dítěte s sebou nese značné finanční výdaje. |
Không phải tốn kém. Není to drahé. |
Nghiên cứu này rất tốn kém. Tento výzkum je velmi nákladný. |
Đầu tư vào phát triển chuyên môn không phải là một khoản tốn kém. Investování do profesního rozvoje není náklad. |
Ông / bà sẽ không có tốn kém hoặc bị bắt buộc phải làm gì cả”. [Nalistuj stranu 6, přečti Žalm 37:29 a závěrečný odstavec.] |
(Ê-xê-chi-ên 29:18) Cuộc vây hãm gây tốn kém cho Nê-bu-cát-nết-sa. (Ezekiel 29:18) Nebukadnecara stojí obléhání velmi mnoho. |
Sẽ tốn kém. Bude to drahé. |
Vậy thì các bạn anh sẽ không tốn kém gì, ngoài cuộc sống của họ. Tak to nebude tvé přátele stát nic, jenom jejich životy. |
Tốn kém, công phu, nhưng vô dụng Nákladné, pracné, ale neužitečné |
Nó sẽ rất hữu dụng nhưng cũng rất tốn kém. Učinilo by to hodně dobra, ale také to je velice, velice nákladné. |
Họ thấy cách dàn dựng sân khấu ít tốn kém nhưng rất chu đáo về chi tiết. Viděli, jak se s minimálními náklady, avšak s pozoruhodnou pečlivostí, pokud jde o detaily, vytvářejí kulisy. |
Các phương pháp này rất tốn kém và đau đớn. Tyto metody jsou drahé a mohou být bolestivé. |
“Một vài người chịu tốn kém rất nhiều về đồ ăn đồ uống. „Někteří musejí nést velké náklady za občerstvení. |
Việc sản xuất giấy và đóng sách ít tốn kém hơn. Zlevnila výroba papíru a vázání knih. |
Nghe như rất tốn kém. To zní draze. |
Chiến tranh rất tốn kém. Války jsou poměrně drahé. |
Nó có thể tốn kém một số phần trăm GDP mỗi năm của những nước bị ảnh hưởng. Způsobené náklady se mohou vyšplhat až na 1% HDP každý rok pro trpící zemi. |
Đổ máu tốn kém lắm. Krev je drahá. |
Việc công khai sẽ rất tốn kém. Negativní publicita by mohla být nákladná. |
Đặc biệt là truyền máu vì nó tốn kém và có khả năng rủi ro cao. Zvláštní význam má krevní transfúze pro svou vysokou cenu a značné potenciální riziko. |
Mỗi năm dịch lao phổi lan rộng hơn, tốn kém hơn và giết hại nhiều người hơn. Epidemie tuberkulózy (TBC) je rok od roku rozsáhlejší, nákladnější a vražednější. |
Không cần biết tốn kém cỡ nào Je mi jedno, co to bude stát. |
Pojďme se naučit Vietnamština
Teď, když víte více o významu tốn kém v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Vietnamština
Víte o Vietnamština
Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.