Co znamená tô màu v Vietnamština?

Jaký je význam slova tô màu v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat tô màu v Vietnamština.

Slovo tô màu v Vietnamština znamená nádech. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova tô màu

nádech

noun

Zobrazit další příklady

Khuyến khích sự hiểu biết (thảo luận và tô màu): Chia các em ra thành bốn nhóm.
Pomozte porozumět nauce (diskuse a vybarvování): Rozdělte děti do čtyř skupin.
* Trang Tô Màu
* Omalovánka
Tôi sẽ cho các bạn thấy một số từ được tô màu.
Ukážu vám barevná slova.
Điều thứ sáu trong bảy điều, là sự tô màu, phóng đại.
Předposlední, šesté z naší sedmy -- "lakování", přehánění.
Các câu chuyện thánh thư và sách tô màu.
Příběhy z písem a omalovánky.
Bác có thể tô màu cho nó thành hoa hồng đỏ mà
Vždycky je můžeš nabarvit na červeno
Hãy tô màu vào một hình trái tim mỗi lần các em cầu nguyện hoặc đọc thánh thư.
Vybarvěte srdíčko pokaždé, když se pomodlíte nebo si něco přečtete v písmech.
Có khi nào họ đưa cho tôi những biểu đồ và hình vẽ để tôi tô màu?
Dali by mi snad tabulky a grafy k vybarvení?
Chúng ta đi để kiếm hi vọng, LT, nhưng nó tô màu phía bên ngoài đó.
Všichni rádi dostaneme frčku, poručíku, ale tohle smrdí na sto honů.
Trang Tô Màu
Omalovánka
Hãy ghi ra câu trả lời trên các hàng kẻ phía dưới và tô màu hình.
Napište je na připravené řádky a obrázky vybarvěte.
Chẳng hạn, em Willy, năm tuổi, thích tô màu với bà ngoại.
Podívejme se, jak to bylo s pětiletým Willym, který moc rád vybarvuje omalovánky se svou babičkou.
Chị có thể lấy cho em sách tô màu ở sân bay mà.
Měla jsem ti na letišti koupit omalovánky.
Rồi tô màu tấm hình đó.
Potom obrázek vybarvěte.
Con có còn nhớ nó từng thích tô màu thế nào không?
Pamatuješ, jak ráda kreslila?
Những quyển sách tô màu dường như cũng không làm thú tiêu khiển được như mong muốn.
Omalovánky také nezabavily děti tak, jak by měly.
Hãy nối các điểm với nhau để hoàn tất hình và tô màu.
Dokončete obrázek tím, že spojíte tečky, a potom ho vybarvěte.
Như một hình vẽ phác, chúng ta còn không thể... tô màu hay chỉnh sửa.
Jako silueta, kterou... nemůžeme vyplnit ani změnit.
Star giúp mấy đứa con gái tô màu hình của Chúa Giê Su.
Stella pomohla holčičkám vybarvit obrázek Ježíše.
Tôi đã nghĩ: ‘Tôi sẽ hát trong khi các em tô màu, và điều đó sẽ được tốt đẹp.’
Pomyslela jsem si: ‚Až budou vybarvovat, budu jim zpívat – to bude hezké.‘
Tôi thử cho chúng thức ăn nhẹ, đồ chơi, và tô màu, nhưng không có kết quả gì cả.
Nabídla jsem mu svačinu, hračky i omalovánky, ale nic nezabíralo.
Thông báo " Công cụ bù đắp " hộp là màu trắng và phần còn lại của các hộp được tô màu
Všimněte si " Nástroj posun " box je bílá a zbytek polí jsou barevné
Chuẩn bị một dụng cụ quay tròn với sáu phần tô màu để giống với các màu trên bảng trò chơi.
Připravte papírové kolo se šipkou rozdělené na šest dílů, jejichž barvy odpovídají barvám na herní desce.

Pojďme se naučit Vietnamština

Teď, když víte více o významu tô màu v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Vietnamština

Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.