Co znamená το καλό v Řečtina?

Jaký je význam slova το καλό v Řečtina? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat το καλό v Řečtina.

Slovo το καλό v Řečtina znamená světlá stránka, dobrá stránka věci, nebo, pro sebe, jít kupředu, tvrdá láska, -, jinak. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova το καλό

světlá stránka

dobrá stránka věci

Δεν ήρθε πολύς κόσμος στη φιλανθρωπική δημοπρασία, αλλά η θετική πλευρά είναι ότι μαζέψαμε 11.000 λίρες.
Moc lidí na charitativní aukci nepřišlo, ale dobrou stránkou věci je to, že jsme vybrali 11 000 liber.

nebo

(nevyslovená výhružka)

Γράψε καλές προτάσεις, αλλιώς...
Piš to hezky, nebo!

pro sebe

jít kupředu

(καθομιλουμένη) (kariéra apod.)

Η εκστρατεία μάρκετινγκ που κάναμε πάει από το καλό στο καλύτερο.

tvrdá láska

(úsloví: láska s upřímným přístupem)

-

Το καλό που του θέλω να κάνει αυτά που του είπαν!
Raději by měl udělat to, co mu bylo řečeno.

jinak

(hrozba)

Το καλό που σου θέλω, θα κάνεις αυτό που λέω!

Pojďme se naučit Řečtina

Teď, když víte více o významu το καλό v Řečtina, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Řečtina vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Řečtina

Řečtina je indoevropský jazyk, kterým se mluví v Řecku, západní a severovýchodní Malé Asii, jižní Itálii, Albánii a Kypru. Má nejdelší zaznamenanou historii ze všech živých jazyků, která trvá 34 století. Řecká abeceda je hlavním psacím systémem pro psaní řečtiny. Řečtina má důležité místo v dějinách západního světa a křesťanství; Starověká řecká literatura měla extrémně důležitá a vlivná díla o západní literatuře, jako je Ilias a Odýsseia. Řečtina je také jazyk, ve kterém je mnoho textů zásadních ve vědě, zejména v astronomii, matematice a logice a v západní filozofii, jako jsou ty Aristotelovy. Nový zákon v Bibli byl napsán v řečtině. Tímto jazykem mluví více než 13 milionů lidí v Řecku, na Kypru, v Itálii, Albánii a Turecku.