Co znamená tia v Vietnamština?
Jaký je význam slova tia v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat tia v Vietnamština.
Slovo tia v Vietnamština znamená paprsek. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova tia
paprseknoun Có những tia sáng nào có thể đi đến mắt chúng ta nữa không? Existují ještě jiné světelné paprsky, které by se takhle dostaly do oka? |
Zobrazit další příklady
Vật lý học của não người sẽ khó mà khác được so với vật lý học của một tia đó. Fyzika lidského mozku se od fyziky této trysky liší tak, že už to víc nejde. |
Bạn thấy được một phần năng lượng ấy qua tia chớp sáng rực. Část této energie občas vídáte v podobě blesků. |
Có một tia ánh sáng khi anh trai của chủ tiệm cầm đồ Bicky được cung cấp mười đô la, tiền xuống, đối với một giới thiệu về tuổi Chiswick, nhưng thỏa thuận này đã giảm, do của nó quay ra rằng các chap là một vô chính phủ và có ý định đá cậu bé tuổi thay vì bắt tay với anh ta. Tam byl záblesk světla, když se bratr Majitel zastavárny Bicky někdo nabídne deset dolarů, peníze se pro úvod do starého Chiswick, ale dohoda propadla, díky jeho otáčení na to, že ten člověk byl anarchista, které jsou určeny k vykopnutí chlapec místo třesoucí se ruce s ním. |
Sau đó, nó đã bị rút đột ngột như nó xuất hiện, và tất cả các tối một lần nữa lưu tia lửa khủng khiếp duy nhất đánh dấu một nứt nẻ giữa các phiến đá. Pak už byl stažen stejně rychle, jako se objevil, a vše bylo zase temné zachránit jeden odporné jiskra, která označil spáry mezi kameny. |
Nó làm cho tôi nhìn vào con của tôi bằng một tia sáng mới. Díky němu jsem svoje děti uviděla ve zcela novém světle. |
Larionov và Goncharova cũng đã viết: Phong cách của bức tranh Tỏa tuyến mà chúng tôi phát triển, biểu thị các dạng không gian có được nhờ giao điểm của các tia phản xạ từ các vật thể khác nhau, và các dạng thức được lựa chọn theo ý muốn của nghệ sĩ. Podle Larionova a Gončarovové: " Styl rayonistické malby, kterou prosazujeme, představuje prostorové formy, které vznikají vzájemným křížením paprsků odražených od různých předmětů a zvolené vůlí umělce. |
Nó tỏa ra tia X. Rentgenový paprsek. |
Quá trình khử độc bằng tia samma sẽ bắt đầu sau 30 phút! Za třicet minut proběhne gama dekontaminace. |
Cuối cùng tia lửa đó phát ra, khởi đầu một cuộc xung đột kéo dài 30 năm. Když tato jiskra posléze přeskočila, došlo ke konfliktu, který pak trval celých třicet let. |
Hệ thống đo tín hiệu thời gian di chuyển của tia sáng, đo quãng thời gian để ánh sáng chạm vào mặt vật chất và quay trở về. Systém měří dobu letu paprsku zaznamená, jak dlouho trvá, než světlo doletí k povrchu a zpět. |
Cô đã dừng lại và nhìn lên phun dài của cây thường xuân đung đưa trong gió khi cô nhìn thấy một tia đỏ và nghe một chirp rực rỡ, và ở đó, trên đỉnh bức tường, phía trước ngồi Ben Měla jen zastavil a díval se na dlouhou sprej břečťanu houpat ve větru, kdy uviděla záblesk Scarlet a slyšel vynikající cvrlikání, a tam, na vrcholu stěnu, dopředu posazený Ben |
Đó thật là một tia sáng tuyệt diệu làm sao! A to byl velice významný záblesk světla! |
Tôi tới Cambridge vì và lúc đó, Cambridge thực sự là nơi tốt nhất thế giới cho ngành tinh thể học chụp bằng tia X. Tak jsem šel do Cambridge, protože to bylo v té době nejlepší místo na světě pro rentgenovou krystalografii. |
2 Trong thời các sứ đồ, Giê-su Christ chọn dùng những phương tiện siêu nhiên để ban những tia sáng đầu tiên cho môn đồ. 2 V apoštolských dobách se Ježíš Kristus rozhodl, že svým následovníkům poskytne první záblesky světla nadpřirozeným způsobem. |
Khi những tia sáng chiếu xuống đây, Až tudy proplují rejnoci... |
Các cộng sự của tôi ở Trung tâm Điện toán và Động lượng Lượng tử đang tính toán bằng những tia laser li khai trong một động lượng điện từ đơn. Naši kolegové v Centru pro kvantové výpočty a spintroniku měří pomocí laserů nesoudržnosti během rotace elektronu. |
Rồi một tia ý tưởng chợt lóe lên trong đầu anh. Když vám hlavou probleskla myšlenka. |
14 Vào năm 1931, một tia sáng lẽ thật đã tiết lộ cho các Học viên Kinh-thánh biết một tên rất thích hợp dựa trên Kinh-thánh. 14 V roce 1931 zazářilo jasné světlo pravdy, a tito badatelé Bible poznali, jaké vhodné biblické jméno by měli přijmout. |
tia sáng chị nói là cái gì vậy? Co byl tenhle paprsek světla zač? |
Lời tiên tri nơi Ês 42:3 báo trước về lòng trắc ẩn của Chúa Giê-su; ngài sẽ không bao giờ dập tắt tia hy vọng cuối cùng của những người thấp hèn và bị áp bức. V proroctví v Iz 42:3 bylo předpovězeno, že Ježíš bude soucitný – nikdy by neuhasil poslední jiskřičku naděje, kterou ponížený a utlačovaný člověk má. |
Và mỗi khi nhận thư con trai, nó giống như là một tia sáng chiếu rọi vào nơi tăm tối nhất. Kdykoliv jsem dostal dopis od svého syna, bylo to jako paprsek světla v nejtemnějším místě, které si lze představit. |
Ông ấy dùng cối xay gió để xoay bánh xe này, và truyền động lực vào máy phát điện, những tia lửa tàng hình. Používá větrný mlýn, aby otáčel tímto kolem, které když se točí, generuje neviditelné paprsky pana Franklina. |
Vụ nổ ở bề mặt mặt trời và CME tạo ra những tia cực quang rất mạnh, là hiện tượng ánh sáng đầy màu sắc thấy được trên tầng cao của bầu khí quyển gần hai cực trái đất, nơi có nhiều từ tính. Výrony koronální hmoty spolu se slunečními erupcemi totiž způsobují silnou polární záři neboli barevný světelný úkaz, který se objevuje v horních částech atmosféry poblíž obou magnetických pólů. |
Tia X cho thấy xương cậu ta đã bị nứt liên tục trong vòng mấy năm trở lại đây. Rentgen ukázal, že za poslední roky měl opakovaně zlomené kosti. |
Uh, bọn Time Master đang giữ chúng ta lại với chùm tia laze. Pánové času se na nás zaměřili s tažným paprskem. |
Pojďme se naučit Vietnamština
Teď, když víte více o významu tia v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Vietnamština
Víte o Vietnamština
Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.