Co znamená thuyết phục v Vietnamština?

Jaký je význam slova thuyết phục v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat thuyết phục v Vietnamština.

Slovo thuyết phục v Vietnamština znamená přesvědčit. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova thuyết phục

přesvědčit

verb

Tôi ước gì mình thuyết phục cậu ấy quay lại đây.
Kéž bych ho přesvědčil, aby šel se mnou.

Zobrazit další příklady

Tôi ước gì mình thuyết phục cậu ấy quay lại đây.
Kéž bych ho přesvědčil, aby šel se mnou.
Sao anh không thể thuyết phục mẹ cho em trở lại trường?
Proč nemůžete přesvědčit mou matku, abych mohla znova chodit do školy?
Cuối cùng bạn bè ông thuyết phục mãi ông mới chịu ăn.
Přátelé ho nakonec přesvědčili, aby se najedl.
Quỷ dữ không thuyết phục một ai làm điều thiện cả
Ďábel nikoho neponouká k tomu, aby činil dobro
Và tôi bị thuyết phục.
A o tom jsem přesvědčená.
Ngươi nghĩ rằng ngươi có thể thuyết phục bọn ta bằng mấy món đồ chơi ư?
Ty myslíš, že si nás můžeš naklonit svýma tretkama?
Những người Phao-lô gặp ở chợ là những người khó thuyết phục.
Pavlovi posluchači na tržišti nepatřili právě k nejvstřícnějším.
Ted à, tôi nghĩ anh phải cố gắng có tính thuyết phục nhiều hơn thế nữa.
Tede, tvoje přesvědčování bude muset být trochu přesvědčivější.
Nhưng anh đã thuyết phục em là không phải, vậy là giải quyết xong.
Tys mě přesvědčil, že není.
22 Lời kết luận đầy sức thuyết phục này rất có ý nghĩa cho chúng ta ngày nay.
22 Tento burcující závěr má pro nás hluboký význam.
Chúng ta cần phải thuyết phục ban lãnh đạo ủng hộ cô ta
Musíme přesvědčit představenstvo, aby ji podpořilo.
Kế hoạch thuyết phục tôi của ngài đấy hả?
To je váš plán, jak mě přesvědčit?
Mẹ chỉ vừa mới thuyết phục được chủ nhà để chúng ta trả tiền thuê nhà sau.
Zrovna jsem přesvědčila majitele, aby nám vyšel vstříc.
Đây là câu chuyện đưa cho tòa và chứng cớ vắng mặt rất thiếu thuyết phục.
Tady se příběhy nabízené státem a tím klukem mírně liší.
Ý mình là, cậu ấy thuyết phục cậu đi tiệc tùng.
Vždyť tě dostal na párty.
Anh ấy thật sự có khả năng thuyết phục.
On umí být přesvědčivý.
Lạy chúa, tôi không ngờ là tôi để anh thuyết phục tôi vào được vụ này.
Bože, proč jsem se na tu sračku nechal ukecat?
" Tôi cảm thấy thuyết phục của nó, thưa ông. "
" Cítím se přesvědčil o tom, pane. "
Tại tôi không biết thuyết phục họ.
Neměl jsem je přemlouvat.
A-bô-lô đặc biệt hữu dụng trong việc thuyết phục người Do Thái về Đấng Christ.
Apollos mimořádnou měrou přispěl k přesvědčování Židů o Kristu.
Và thực thế, họ biết cách biến khoa học và thông tin thành những thông điệp thuyết phục
A ve skutečnosti ví, jak přetransformovat vědu a fakta do přesvědčivých poselství.
Chúng tôi cần bằng chứng để thuyết phục.
Potřebovali jsme důkaz.
Thuyết phục tao đi.
Zkus to.
Anh vẫn nghĩ mình có thể thuyết phục bà.
Věřím, že jí to dokážu vysvětlit.
Tai nạn nghe khó thuyết phục lắm.
Nešťastná náhoda se těžko dokazuje.

Pojďme se naučit Vietnamština

Teď, když víte více o významu thuyết phục v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Vietnamština

Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.