Co znamená thay thế v Vietnamština?
Jaký je význam slova thay thế v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat thay thế v Vietnamština.
Slovo thay thế v Vietnamština znamená nahradit. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova thay thế
nahraditverb Có thể là những hạt ngọc gốc đã bị mất và phải thay thế bằng đồ giả. Možná se původní drahokam ztratil a museli ho nahradit padělkem. |
Zobrazit další příklady
" Tốt trời! " Ông Bunting, do dự giữa hai khủng khiếp lựa chọn thay thế. " Proboha! " Řekl pan Bunting, váhání mezi dvěma hrozné alternativy. |
Có thể là những hạt ngọc gốc đã bị mất và phải thay thế bằng đồ giả. Možná se původní drahokam ztratil a museli ho nahradit padělkem. |
Khi video được nhấp để phát, quảng cáo đồng hành sẽ thay thế quảng cáo thông thường. Když uživatel video kliknutím přehraje, nahradí běžnou reklamu doprovodná reklama. |
Đó là sự thay thế về không gian. To je přemístění v prostoru. |
Và những nếp nhăn thay thế cho tuổi trẻ A být a nešťastný z minulé hladkosti své kůže |
• Thay thế những gì Đức Chúa Trời cấm bằng những gì Ngài khuyến khích • To, co Bůh zakazuje, nahraďte tím, k čemu nás povzbuzuje |
Tạo ra những nội tạng mới thay thế cho những cơ quan cũ đã bị thoái hóa. Pěstování nových orgánů za nemocné. |
Hãy cân nhắc việc tạo một Tài khoản Google thay thế. Zvažte možnost vytvoření náhradního účtu Google. |
Ông nói tiếp: “Tính kiêu ngạo hủy diệt lòng biết ơn và thay thế bằng tính ích kỷ. A pokračoval: „Pýcha ničí naši vděčnost a na své místo dosazuje sobeckost. |
Sự thay thế khiến bọn họ khiếp sợ và quay qua nương nhờ Tiến sĩ King. Ze strachu přede mnou se přikloní k umírněnějším požadavkům pana Kinga. |
Tuy nhiên, trước khi bị thay thế, Luật Pháp đã đạt được nhiều mục đích. (2. Mojžíšova 19:5; Skutky 2:22, 23) Než byl ale Zákon nahrazen, vykonal mnoho. |
Người ta thay thế danh ngài bằng những tước vị như “Chúa”, “Thiên Chúa” hay “Đức Chúa Trời”. Místo něj překladatelé použili tituly jako „Pán“, „Hospodin“ nebo „Bůh“. |
Các cậu chỉ có một con gà thay thế thảm hại thôi. Koupili jste ubohou náhradu krůty. Sakra! |
Savoir (biết) được dùng thay thế cho pouvoir (có thể). My dobře známe, co si vymýšlejí“. |
Phải, " miễn phí " chỉ là từ thay thế cho " chủ nghĩa xã hội " " Zdarma " je jen další slovo pro socialismus. |
Không ai có thể thay thế cô, Skye. Nikdo tě nemůže nikdy nahradit, Skye. |
Ngay khi Kern rút lui, cô hãy viết cô ta sẽ là sự lựa chọn thay thế. Až Kern odstoupí, tak řeknete, že ho nahradí. |
Đã có dự định thay thế nó bằng kiểu A-12 Avenger II, nhưng chương trình bị hủy bỏ. Letouny A-6 měly být původně nahrazeny letouny A-12 Avenger II, ale tento program byl zrušen pro překročení rozpočtu. |
Greer đặt Samaritan thay thế cỗ máy. Greer se snaží prosadit Samaritána a nahradit Stroj. |
22. (a) Tại sao việc thay thế Sép-na trong cương vị quản gia là đúng lúc? 22. (a) Proč nahrazení Šebny v postavení správce přišlo ve vhodnou dobu? |
Trong giấc mơ, mẹ nói rằng con không thể thay thế vị trí của 1 người. V tom snu jsi říkala, že bych nikdy nemohl nahradit ji. |
Sân bay này được xây năm 1939 để thay thế Sân bay Böblingen. Letiště zahájilo provoz v roce 1939, když nahradilo Letiště Böblingen. |
Chúng tôi hỗ trợ thay thế các biến sau đây: Podporovány jsou následující substituce proměnných: |
Trung Quốc sẽ không thay thế được Mỹ về mặt này. Čína nenahradí USA na vojenské desce. |
Không ai thay thế Callahan được. Nikdy jsme nenahradili Callahana. |
Pojďme se naučit Vietnamština
Teď, když víte více o významu thay thế v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Vietnamština
Víte o Vietnamština
Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.