Co znamená sự rung động v Vietnamština?

Jaký je význam slova sự rung động v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat sự rung động v Vietnamština.

Slovo sự rung động v Vietnamština znamená chvění, vibrace, kmitání, záchvěv, vibrování. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova sự rung động

chvění

(trepidation)

vibrace

(vibration)

kmitání

(vibration)

záchvěv

(tremor)

vibrování

(vibration)

Zobrazit další příklady

Nghệ thuật của sự rung động không thể miêu tả bằng những từ tầm thường thô bỉ được
Jak můžete vulgárností slov vysvětlit poezii vibrací?
Hai dây thanh âm càng căng, sự rung động càng nhanh và giọng nói phát ra càng bổng.
Čím více jsou hlasivkové vazy napnuty, tím rychleji vibrují a tím vyšší hlasové tóny vznikají.
Sự rung động này giúp các mô được thư giãn và nở ra. Điều này có thể làm giảm cơn đau.
Díky takovým jemným vibracím se uvolňují a rozšiřují tkáně, což může vést ke zmírnění bolestí.
Thiết bị điện tử - - máy tính, điện thoại - - kể cả giọng nói tạo sự rung động. Đó là thiết bị phát la de hiện đại có thể đọc và dịch.
Žádná elektronická zařízení- - počítače, telefony- - dokonce i váš hlas vytváří vibrace... pro důmyslný laserový senzor nainstalovaný v budově. dokáže je přečíst a přeložit.
(Rô-ma 7:2, 3) Sự rung động phút ban đầu có thể đủ để có được một cuộc tình lãng mạn, nhưng thường thì không đủ để làm nền tảng cho cuộc hôn nhân hạnh phúc.
(Římanům 7:2, 3) Počáteční zamilovanost sice možná stačí k příjemnému vztahu, ale není dostatečným základem pro šťastné manželství.
Không thứ gì thoát khỏi hệ thống nghe ngóng này; nó đặc biệt nhạy với sự rung động do sự vùng vẫy gây ra—chẳng hạn như con cá giãy giụa ở đầu cây xiên.
Tomuto odposlouchávacímu zařízení, které je naladěno zvláště na vibrace vyvolané při nějakém zápasu — například na vibrace škubající se ryby na konci harpuny —, nic neunikne.
Tôi làm việc với khái niệm như là một hình xăm điên tử, mà có thể tăng kích thước bằng cách chạm vào, hoặc mặc nó với sự đỏ mặt hoặc rung động bằng ánh sáng
Pracovala jsem na konceptech jako je elektronické tetování, které se s dotykem zvětšuje, nebo šaty, které se zbarví a rozechvějí působením světla.
Chúng tôi gọi nó là " sự rung động ".
Říkaly jsme tomu " vzrušení ".
Vậy tôi sẽ viết: " Sống dựa vào sự rung động, nhưng cô ấy không biết đó là gì. "
Dobře, tak napíšu: " Žije z vibrací, ale neví, co jsou zač. "
Con đã trèo qua một cái lỗ ra ngoài và thấy sự rung động từ cây cối.
Vylezl jsem dírou ve střeše a pozoroval vás ze stromu.
Các sự-kiện chứng minh là thế-kỷ nầy đã bị rung chuyển bởi động đất.
Skutečnosti dokazují, že toto století je zmítáno zemětřeseními.
Bấy giờ ngươi sẽ thấy và được chói-sáng, lòng ngươi vừa rung-động vừa nở-nang; vì sự dư-dật dưới biển sẽ trở đến cùng ngươi, sự giàu-có các nước sẽ đến với ngươi” (Ê-sai 60:4, 5).
V tom čase uvidíš a jistě se rozzáříš a tvé srdce se opravdu zatřese a rozšíří, protože k tobě zamíří bohatství moře; jmění národů, to k tobě přijde.“
Và 1 lần nữa, khi chúng ta thực sự biết rung động tình đầu sẽ thực sự đưa ta đi đâu
Ale vlastně, kdy víme, kam nás první třepot lásky opravdu zanese.
Nhưng nếu lúc đó bạn vội vàng trao cả trái tim cho người đầu tiên làm mình rung động, điều này có thể cản trở sự phát triển về tâm lý và thiêng liêng của bạn.
Ale pokud by ses upnula hned k prvnímu klukovi, který ti popletl hlavu, riskovala bys, že se po citové i duchovní stránce přestaneš rozvíjet.
Ngành Nyãya dùng những hệ thống suy luận phức tạp để chứng tỏ sự hiện hữu của Đức Chúa Trời (chẳng hạn như từ sự rung động của các lá cây suy ra là có gió).
Například njája používá komplikovaného systému logiky a dokazuje Boží existenci na základě vyvozování závěru. (Například ze šumění stromů je možné usuzovat na vítr.)
Và bạn không thấy hạnh phúc sao khi trái tim đập trong lồng ngực...... mang lại một cảm rung động...... khi chúng ta thưởng thức và đắm chìm trong sự vỡ òa...... trước vẻ đẹp của thiên nhiên đất trời?
Nejsme snad vděční, že máme srdce, které může cítit tyto vibrace a tím nám umožní cítit potěšení z krásy přírody? a tím nám umožní cítit potěšení z krásy přírody?
Vì vỏ trái đất bọc xung quanh vùng Địa-trung-hải, gồm cả thành Giê-ru-sa-lem, nằm trong mạch rung chuyển và vì vậy dễ bị ảnh hưởng bởi sự biến chuyển ngoài vỏ, mỗi rúng động không phải là chuyện bất thường cho dân vùng đó vào thế-kỷ thứ nhất.
Protože zemská kůra kolem Středozemního moře, kde leží i Jeruzalém, je v mírně aktivní zóně zemětřesení, a není proto stabilní, nebyly otřesy půdy místním obyvatelům v prvním století ničím neobvyklým.
Một trong những ứng cử hứa hẹn nhất cho thuyết thống nhất là giả thuyết chuỗi, với ý tưởng then chốt là, nếu như phóng tầm nhìn vào những hạt cơ bản cấu tạo thế giới của chúng ta, thì thực ra bạn sẽ thấy rằng chúng không phải là hạt, mà chính là những chuỗi rung nhỏ xíu của năng lượng, với mỗi tần số của sự rung động tương ứng với hạt khác nhau, cũng giống những note nhạc trên dây đàn guitar vậy.
Jedním z nejslibnějších kandidátů sjednocené teorie je teorie strun. Základní myšlenka spočívá v tom, že když si přiblížíte základní částice, které tvoří náš svět, zjistíte, že to vůbec nejsou částice, ale drobounké vibrující struny energie, které kmitají frekvencemi odpovídajícími jednotlivým částicím, podobně jako struna kytary kmitáním vytváří tóny.
Nếu tới đó sớm, chúng ta có thể kiểm tra được giả thuyết này và nếu rung động thực sự xảy ra
Jestli tam dorazíme a ty mikro otřesy budou pokračovat, můžeme otestovat naši teorii.
Một Chun Song Yi có vẻ... không có chiêu gì khiến cô ấy rung động, nhưng với sự tỏ tình không ngừng nghỉ của anh... hình như cô ấy cũng hơi rung động rồi đấy.
Dokonce i Sng Yi, u které jsem myslel, že by nikdy neřekla " ano ", vypadá nalomeně, protože jsem se nevzdal.
Với những vấn đề như vậy đã dẫn đến sự xuất hiện của mẫu thứ hai mang tên "SM-9/2", mẫu máy bay mới được thêm vào phanh hãm bằng không khí thứ 3 ở bụng, đưa vào hệ thống chống rung chống lại những dao động gây ra cho phi công trong khi bay với tốc độ âm thanh.
Problémy s ovladatelností byly vyřešeny u druhého prototypu "SM-9/2", který měl přidanou třetí vzdušnou brzdu a zavedl celopohyblivá kormidla s klapkami, aby se zabránilo oscilacím vyvolaným pilotem při podzvukových rychlostech.
Không lạ gì khi nhà tiên tri viết như sau: “Tôi đã nghe, thì thân-thể tôi run-rẩy, nghe tiếng Ngài thì môi tôi rung-động; sự mục-nát nhập vào xương tôi; và tôi run-rẩy trong chỗ tôi, vì tôi phải nín-lặng để chờ ngày hoạn-nạn, là ngày có dân đến xâm-chiếm chúng tôi”.
Není divu, že prorok napsal: „Slyšel jsem a mé břicho se začalo znepokojovat; při tom zvuku se mi třásly rty; do kostí mi začala vnikat hniloba; a byl jsem znepokojen ve své situaci, že bych měl tiše čekat na den tísně, až přijde k lidem, aby je přepadl.“
(Ê-sai 13:13) “Trời” của Ba-by-lôn, tức vô số thần và nữ thần, sẽ bị rung động, không thể giúp thành trong lúc hữu sự.
(Izajáš 13:13) Babylónské „nebe“, tedy množství babylónských bohů a bohyň, bude znepokojeno a nebude schopno pomoci městu v době, kdy to bude potřebovat.
Chúng ta đọc: “Bấy giờ ngươi sẽ thấy và được chói-sáng, lòng ngươi vừa rung-động vừa nở-nang vì sự dư-dật dưới biển sẽ trở đến cùng ngươi, sự giàu-có các nước sẽ đến với ngươi”.
Čteme: „V tom čase uvidíš a jistě se rozzáříš a tvé srdce se opravdu zatřese a rozšíří, protože k tobě zamíří bohatství moře; jmění národů, to k tobě přijde.“

Pojďme se naučit Vietnamština

Teď, když víte více o významu sự rung động v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Vietnamština

Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.