Co znamená sự nhầm lẫn v Vietnamština?
Jaký je význam slova sự nhầm lẫn v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat sự nhầm lẫn v Vietnamština.
Slovo sự nhầm lẫn v Vietnamština znamená chaos, zmítat se, kambala, omyl, nejasnosti. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova sự nhầm lẫn
chaos(confusion) |
zmítat se(flounder) |
kambala(flounder) |
omyl
|
nejasnosti(confusion) |
Zobrazit další příklady
Được mời tới dự tiệc giáng sinh bởi một sự nhầm lẫn. Na tom vánočním večírku jsem byl náhodou. |
Anh em hòa bình, ho, xấu hổ! chữa khỏi cuộc sống của sự nhầm lẫn không Mnich mír, Ho, Styďte se! zmatek je lék život není |
Lực lượng an ninh của tôi, đã có sự nhầm lẫn. Moje ochranka byla oprávněně zmatena. |
Đây là một sự nhầm lẫn. Byla to omyl. |
Có sự nhầm lẫn về thuật ngữ " giới tính ". Je to zmatek kolem termínu " pohlaví ". |
có sự nhầm lẫn ở đây. Ne, to je omyl. |
Quả là một sự nhầm lẫn Byla to nepřehledná situace. |
Đó thật là 1 sự nhầm lẫn lớn. Celá tato věc je jeden velký omyl. |
Có sự nhầm lẫn ở bệnh viện. " V nemocnici si to spletli. " |
Và Nika cũng là sự nhầm lẫn? To byla taky chyba? |
Có sự nhầm lẫn về thuật ngữ "giới tính". Je to zmatek kolem termínu „pohlaví“. |
Nhân dân đã mệt mỏi vì sự nhầm lẫn và hỗn loạn này. Lidé už jsou z toho chaosu znechucení. |
Uh, có vẻ có sự nhầm lẫn gì đó Vídím, že došlo k nějakému nedorozumění. |
Chắc là có sự nhầm lẫn nào đó ở đây. Říkám vám, že je to nějaká chyba. |
Ngài kiên nhẫn chịu đựng những sự nhầm lẫn của người khác. Trpělivě snášel nedostatky druhých. |
Cô Glasser đang bị ốm, và có một sự nhầm lẫn với giáo viên dạy thay thật. Paní Glassysová byla nemocná... nastalo nedorozumění s jistou zastupující. |
Đây chắc chắn là sự nhầm lẫn. To musí být chyba. |
chắc có sự nhầm lẫn. Hagride to musí být omyl. |
Tôi nghĩ có sự nhầm lẫn ở đây. Myslím, že tady vám trochu uniká pointa. |
Cháu đã hy vọng cô sẽ nói đó là một sự nhầm lẫn, hoặc cháu đã làm sai cách. Doufala jsem, že řeknete, že jsem udělala chybu nebo že jsem se spletla. |
Nếu cho rằng biểu tượng màu vàng là sự nhầm lẫn, bạn có thể yêu cầu xem xét thủ công. Pokud si myslíte, že byla žlutá ikona přidělena omylem, požádejte o kontrolu člověkem. |
Chúng tôi tin đó chỉ là một sự nhầm lẫn nên không nói cho ai khác trong hội thánh biết. Byli jsme přesvědčeni, že to je nějaký omyl, a nikomu ve sboru jsme o tom neřekli. |
9 Tội lỗi cố ý khác biệt hẳn với những sự nhầm lẫn của những người được Đức Chúa Trời tha thứ. 9 Svévolné hříchy jsou v ostrém kontrastu s chybami těch, jimž Bůh odpustil. |
" Nghe này, giả dụ có người đến vào ngày mai, làm ơn nói với anh ta rằng đã có sự nhầm lẫn. " Poslouchej, pokud zítra přijde někdo takový a takový, řekni mu prosím, že to byla chyba. |
Pojďme se naučit Vietnamština
Teď, když víte více o významu sự nhầm lẫn v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Vietnamština
Víte o Vietnamština
Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.