Co znamená skjaldarmerki v Islandština?

Jaký je význam slova skjaldarmerki v Islandština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat skjaldarmerki v Islandština.

Slovo skjaldarmerki v Islandština znamená erb, znak, erb. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova skjaldarmerki

erb

nounmasculine

Viđ höfum ekki skjaldarmerki.
Moje rodina nemá erb.

znak

nounmasculine

erb

noun

Viđ höfum ekki skjaldarmerki.
Moje rodina nemá erb.

Zobrazit další příklady

Skjaldarmerki Alkmaar sýnir gráan turn á rauðum grunni.
Paní Otisová si náhle všimne rudé skvrny na koberci.
Til að vera viss, gæti það verið ekkert annað en gott Skjaldarmerki hitabeltinu sútun, en ég hef aldrei heyrt af heitri sólar sútun hvítan mann í purplish gult einn.
Aby bylo jasno, může to být nic jiného než srst tropických činění, ale nikdy jsem neslyšel horkého slunce opalování bílý muž do purpurově žluté.
7 Þeir voru sýknir allra saka, eins og oft hafði áður sannast, og voru aðeins hnepptir í varðhald vegna samsæris svikara og ranglátra manna. Og saklaust blóð þeirra á gólfi Carthage-fangelsisins er greinilegt innsigli á „Mormónisma,“ sem enginn dómstóll á jörðu fær hafnað, og saklaust blóð þeirra á skjaldarmerki Illinoisfylkis vegna svika fylkisins á því loforði, sem fylkisstjórinn gaf, er vitni um sannleika hins ævarandi fagnaðarerindis, sem allur heimurinn fær ekki hrakið. Og saklaust blóð þeirra á frelsisfánanum og á magna charta Bandaríkjanna, talar sínu máli um trúna á Jesú Krist, og mun snerta hjörtu heiðvirðra manna meðal allra þjóða. Og saklaust blóð þeirra, ásamt saklausu blóði allra píslarvotta, sem Jóhannes sá undir aaltarinu, mun hrópa til Drottins hersveitanna, þar til hann nær rétti þessa blóðs á jörðunni.
7 Nebyli vinni žádným zločinem, jak bylo často prokázáno dříve, a byli zavřeni v žaláři pouze kvůli spiknutí zrádců a zlovolných lidí; a jejich nevinná krev na podlaze žaláře v Carthage je zřejmou pečetí připojenou k „mormonismu“, jež nemůže býti zavržena žádným soudem na zemi, a jejich nevinná krev na štítu státu Illinois s porušenou vírou ve stát, jak slíbil skrze guvernéra, je svědectvím pravdy věčného evangelia, které nemůže celý svět zpochybniti; a jejich nevinná krev na praporci svobody a na magna charta Spojených států je poslem pro náboženství Ježíše Krista, jež se bude dotýkati srdce čestných lidí mezi všemi národy; a jejich nevinná krev s nevinnou krví všech mučedníků pod aoltářem, jejž viděl Jan, bude křičeti k Pánu zástupů, dokud onu krev na zemi neodplatí.
Um myndina á bakhlið peningsins segir bókin: „Undir hinu geislandi nafni JEHÓVA, sem rís úr skýjunum, er krýndur skjöldur með skjaldarmerki Slesíu.“
Ohledně obrázku na druhé straně mince je řečeno: „Pod zářícím jménem JEHOVA, které vystupuje z oblaků, je štít s korunkou a slezským erbem.“
Í fyrsta og fjórða hluta eru skjaldarmerki Danmerkur.
V druhé, třetí a čtvrté tabulce jsou běžné tisknutelné znaky.
Viđ höfum ekki skjaldarmerki.
Moje rodina nemá erb.
Skjaldarmerki [pappírsinnsigli]
Pečetící kruhová nálepka
Skjaldarmerki mitt.
Můj erb.
Ūetta tákn er skjaldarmerki hinna síđustu miklu skrímslaveiđara.
Tento symbol je pečeť posledního velkého monstro venatorum.
Ég vil a? skjaldarmerki? hangi hér
Chci, aby náš erb visel zde

Pojďme se naučit Islandština

Teď, když víte více o významu skjaldarmerki v Islandština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Islandština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Islandština

Islandština je germánským jazykem a úředním jazykem Islandu. Je to indoevropský jazyk, patřící do severogermánské větve germánské jazykové skupiny. Většina islandsky mluvících žije na Islandu, asi 320 000. V Dánsku žije více než 8 000 rodilých islandských mluvčích. Tímto jazykem mluví také asi 5 000 lidí ve Spojených státech a více než 1 400 lidí v Kanadě. Přestože 97 % obyvatel Islandu považuje islandštinu za svůj mateřský jazyk, v komunitách mimo Island, zejména v Kanadě, počet mluvčích klesá.