Co znamená skilja v Islandština?

Jaký je význam slova skilja v Islandština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat skilja v Islandština.

Slovo skilja v Islandština znamená rozumět, chápat, rozdělit. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova skilja

rozumět

verb

Hvers vegna er mikilvægt að skilja lög Jehóva um blóð og hlýða þeim?
Proč je důležité, abychom rozuměli Jehovovu zákonu o krvi a poslouchali ho?

chápat

verb

Fyrir vikið skilja fæstir í heiminum þá og margir hata þá.
Většina lidí ve světě proto svědky Jehovovy nechápe a mnozí je nenávidí.

rozdělit

verb

Ūá er hann á villigötum ef hann vill skilja ykkur ađ, ekki satt?
Pak asi řeže špatnou větev když vás chce rozdělit, ne?

Zobrazit další příklady

Í einni kristinni fjölskyldu stuðla foreldrarnir að opinskáum tjáskiptum með því að hvetja börnin til að spyrja spurninga um það sem þau skilja ekki eða veldur þeim áhyggjum.
V jedné křesťanské rodině rodiče podněcují děti k otevřené komunikaci tím, že je povzbuzují, aby se ptaly na věci, kterým nerozumějí nebo které jim leží na srdci.
Annar lykill að reglu og virðingu í fjölskyldunni er fólginn í því að skilja hlutverkaskiptinguna innan hennar.
Další klíč k udržování řádu a respektu v rodině spočívá v pochopení úloh v rodině.
Eða myndi hann skilja alla hina 99 sauðina eftir á öruggum stað og leita að þessum eina?
Nebo měl těch ostatních 99 oveček nechat někde v bezpečí a jít hledat tu jednu ztracenou?
4 Það er ekki svo að skilja að við eigum að elska hvert annað af skyldukvöð einni saman.
4 To neznamená, že druhé lidi máme milovat jen z povinnosti.
Uchtdorf forseti, og annar ráðgjafi í Æðsta forsætisráðinu: „Það fyrsta sem við þurfum að gera er að skilja.
Uchtdorf, druhý rádce v Prvním předsednictvu, řekl: „To, co musíme udělat jako první, je porozumět.
8 Hinir ‚vondu dagar‘ ellinnar veita ekki umbun þeim sem hugsa ekkert um skapara sinn og skilja ekki dýrlegan tilgang hans, heldur frekar þjáningar.
8 Pro ty, kdo nemyslí na svého Vznešeného Stvořitele a kdo nechápou jeho nádherné záměry, jsou „neblahé dny“ pokročilého věku nepříjemné, a možná dokonce velmi skličující.
16 Ef þú hittir einhvern sem aðhyllist ekki kristna trú og þér finnst þú illa undir það búinn að bera vitni þegar í stað skaltu nota tækifærið til að kynnast honum, skilja eftir smárit og skiptast á nöfnum.
13 Vytrvale shromažďujme ‚žádoucí věci‘: Je velikou výsadou být k dispozici s dobrou zprávou lidem ‚všeho druhu‘.
Ég hvet ykkur til að rannsaka ritningarnar til að skilja hvernig hægt er að sýna styrk í þessum aðstæðum.
Chtěla bych tě povzbudit, abys v písmech hledal odpovědi na to, jak se stát silným.
20 Sannkristnir menn skilja að það er nauðsynlegt að varðveita kristið hlutleysi og þeir eru staðráðnir í að gera það.
20 Jakožto praví křesťané si uvědomujeme, že musíme zachovávat křesťanskou neutralitu, a jsme také rozhodnuti to dělat.
En slíkar greinar hjálpa okkur öllum líka að skilja betur það sem sumir bræður okkar og systur eru kannski að ganga í gegnum.
Avšak tyto články také každému z nás pomáhají, abychom lépe rozuměli tomu, co možná zakoušejí někteří bratři a některé sestry.
22 Við þurfum öll að skilja afstöðu Guðs til blóðsins og halda okkur einbeitt við hana.
22 Všichni si musíme vážit Božího názoru na krev a rozhodně ho zastávat.
skilja fræðimennirnir og æðstuprestarnir að Jesús á við þá og vilja drepa hann, hinn réttmæta ‚erfingja.‘
Znalci Zákona a přední kněží nyní poznávají, že Ježíš mluví o nich, a chtějí ho, právoplatného „dědice“, zabít.
Gríska orðið, sem hér er þýtt ‚að skoða,‘ merkir „að beina athyglinni að einhverju til að skilja vissar staðreyndir um það.“ — An Expository Dictionary of New Testament Words eftir W.
Řecké slovo „dívat se“, jehož je zde užito, v podstatě „označuje činnost mysli, při níž pochopíme určité skutečnosti ohledně nějaké věci“. — W.
Jesaja mun tala „grandgæfilega“ og margendurtekið til fólksins en það mun hvorki taka við boðskapnum né skilja.
Izajáš bude k jeho příslušníkům mluvit „znovu a znovu“, ale oni prorokovo poselství nepřijmou ani nezískají porozumění.
Sumir taka vel á móti okkur en aðrir hvorki skilja né virða trú okkar og tilbeiðslu.
Jsou lidé, kteří na ni reagují příznivě, zatímco jiní náš způsob uctívání Boha nechápou nebo nerespektují.
Við ættum að skilja vagninn eftir og ganga
Drožku necháme tady a půjdeme pěšky
Ég ber vitni um að ef þið byrjið að lesa ritningarnar strax á unga aldri, munuð þið betur skilja loforð Drottins og þið munuð vita til hvers hann ætlast af ykkur.
Svědčím vám o tom, že když začnete číst písma již odmala, budete lépe rozumět Pánovým zaslíbením a poznáte, co od vás Pán očekává.
Hann er einn af þeim skilja gerðir, rétt
On je takovej ten chápavej typ, co?
Hann sagði: „Sértu því að færa fórn þína á altarið og minnist þess þar, að bróðir þinn hefur eitthvað á móti þér, þá skaltu skilja gjöf þína eftir fyrir framan altarið, fara fyrst og sættast við bróður þinn, koma síðan og færa fórn þína.“
Ta zní: „Jestliže tedy přinášíš svůj dar k oltáři a tam si vzpomeneš, že tvůj bratr má něco proti tobě, zanech svůj dar tam před oltářem a odejdi; nejprve se usmiř se svým bratrem a pak, až se vrátíš, obětuj svůj dar.“
Hugsanlega mætti skilja boðsmiða eftir þar sem fólk er ekki heima. Gætið þess að láta miðann í póstkassann eða lúguna svo að ekki sjáist í hann utan frá.
Pozvánky s krátkým osobním dopisem můžeme zanechat u nezastižených lidí. V takovém případě bychom měli pozvánku s dopisem bezpečně vložit do poštovní schránky.
En sumir verða kannski ‚eigi agaðir með orðum, því að þeir skilja þau að vísu en fara ekki eftir þeim.‘
Ale možná, že se někdo „nedá napravit pouhými slovy, protože rozumí, ale nedává pozor“. (Přísl.
„Reynið að skilja hver sé vilji Drottins.“ – EF.
„Dále si uvědomujte, jaká je Jehovova vůle.“ (EF.
Mikið rót hefði verið á tilfinningum hennar þar eð þau hjónin höfðu ákveðið að skilja.
Byla hluboce rozrušena, protože se s manželem rozhodli, že se rozejdou.
Ber þá að skilja það svo að kristinn maður verði að gera allt sem er tæknilega mögulegt til að lengja líf sem er nánast á enda?
Znamená to tedy, že křesťan musí udělat vše, co je technicky možné, aby prodloužil život, který zhasíná?
Vers 32 segir: „Allar þjóðir munu safnast frammi fyrir honum, og hann mun skilja hvern frá öðrum, eins og hirðir skilur sauði frá höfrum.“
Verš 32 říká: „Budou před něj shromážděny všechny národy a oddělí lidi jedny od druhých, jako pastýř odděluje ovce od kozlů.“

Pojďme se naučit Islandština

Teď, když víte více o významu skilja v Islandština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Islandština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Islandština

Islandština je germánským jazykem a úředním jazykem Islandu. Je to indoevropský jazyk, patřící do severogermánské větve germánské jazykové skupiny. Většina islandsky mluvících žije na Islandu, asi 320 000. V Dánsku žije více než 8 000 rodilých islandských mluvčích. Tímto jazykem mluví také asi 5 000 lidí ve Spojených státech a více než 1 400 lidí v Kanadě. Přestože 97 % obyvatel Islandu považuje islandštinu za svůj mateřský jazyk, v komunitách mimo Island, zejména v Kanadě, počet mluvčích klesá.