Co znamená ren v Vietnamština?
Jaký je význam slova ren v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat ren v Vietnamština.
Slovo ren v Vietnamština znamená závit, krajka, rýha, drážka, žlábek. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova ren
závit(thread) |
krajka(lace) |
rýha(slot) |
drážka(slot) |
žlábek(slot) |
Zobrazit další příklady
Ka'ren, phóng đi! Vrhej, Ka'Rene! |
Ren tra hỏi Del bản đồ của Luke Skywalker bằng Thần lực. Epizodě cvičí Luka Skywalkera v používání Síly. |
Có vẻ như cô đang dàn xếp mấy chuyện rối ren ở đây hen Vypadá to, že jste to tu dala pěkně do pohybu. |
9 Và chuyện rằng thầy tư tế dâng của lễ lên thần của Pha Ra Ôn, và luôn cả thần của Sa Gô Ren nữa, theo thể cách của người Ai Cập. 9 A stalo se, že kněz učinil oběť bohu Faraonovu a také bohu Šagrila, dokonce po způsobu Egyptských. |
Nhân gian đều rối ren, vì không tìm được lối thoát. Lidstvo se potácí a zoufale hledá východisko. |
Liệu cậu có thể mang lại một hứa hẹn mới cho Ren? René dostane k zaučení nováčka. |
Nhà tiên tri Giê-rê-mi đã phụng sự trong môi trường như thế—vương quốc Giu-đa trong giai đoạn cuối cùng rối ren. Podobně byl na tom prorok Jeremjáš, který působil v judském království, a to v bouřlivé době před jeho zničením. |
Chúng ta hiện đang sống trong những thời kỳ rối ren. Nyní žijeme v neklidné době. |
Ánh nắng chiếu qua vòm cây rậm lá, phủ lên các bộ áo choàng của người nam những chiếc bóng giống như hình vải ren. Jak sluneční paprsky prostupovaly korunami stromů, stíny listů vytvářely na pánských kabátech krajkový vzor. |
Khi ông hỏi vợ về ý nghĩa của các vật này, thì bà đáp: ′′Khi chúng ta kết hôn, mẹ của em bảo em rằng bất cứ khi nào em tức giận với anh hoặc bất cứ khi nào anh nói hoặc làm một điều gì đó mà em không thích, thì em nên đan một cái khăn lót ren nhỏ và rồi nói chuyện với anh về việc đó. ′′ Když se manželky zeptal, proč to tam je, odpověděla: „Když jsme se vzali, maminka mi řekla, že kdykoli mě rozčílíš nebo kdykoli řekneš nebo uděláš něco, co se mi nebude líbit, mám uháčkovat malý ubrousek a pak si o tom s tebou promluvit.“ |
Làm ren những đám mây cắt đứt ở đằng kia đông: Do krajky přerušení mraky tamto východ: |
Chúng ta đến thế gian trong thời kỳ rối ren. Přišli jsme na zem v neklidné době. |
Một số hình ảnh của trẻ em - cô gái nhỏ trong frocks satin dày mà đạt bàn chân của họ và đứng về họ, và con trai với tay áo phồng và cổ áo ren và mái tóc dài, hoặc với ruffs lớn quanh cổ của họ. Některé z nich byly obrázky dětí - holčičky v husté saténu šatech, které dosáhly na nohy a postavili se o nich, a chlapci se balonové rukávy a krajkovými límci a dlouhé vlasy, nebo s velkou okruží kolem krku. |
Cảm ơn Chúa Omar biết rằng cà rốt mọc từ dưới đất, chứ không phải dãy 9 của siêu thị hay qua ô cửa kính chống đạn hoặc một qua một miếng pô- li- xti- ren. Díky bohu Omar ví, že mrkev roste v zemi a ne v regálu číslo 9 v supermarketu, nebo pod neprůstřelným sklem nebo kouskem styrofoamu. |
Giờ đây, một số người có thể nói rằng lời nói của ông và những hình ảnh trong tâm trí của ông về một ngôi nhà thiên thượng chỉ là một điều mơ tưởng, chỉ là đầu óc rối ren của một người chồng lúc mất vợ. Někteří by mohli říci, že jeho slova a obrazy v jeho mysli o nebeském domově byly jen sentimentálním názorem, zastřeným úsudkem manžela ve chvíli ztráty manželky. |
Và, tương tự như vậy, một trò chơi liên quan đến thuyết tương đối, mà trong đó các vật trên màn hình tác động lực Lo-ren-xơ lên nhau, những game dạng này có thể là hướng đi để giúp chúng ta, giúp trẻ con làm quen với cách suy nghĩ mới. A podobně, relativistická počítačová hra, v níž jsou objekty na obrazovce předmětem Lorentzovy transformace, by nám mohla pomoct o ní přemýšlet -- mohla by našim dětem pomoct o ní přemýšlet. |
Và, tương tự như vậy, một trò chơi liên quan đến thuyết tương đối, mà trong đó các vật trên màn hình tác động lực Lo- ren- xơ lên nhau, những game dạng này có thể là hướng đi để giúp chúng ta, giúp trẻ con làm quen với cách suy nghĩ mới. A podobně, relativistická počítačová hra, v níž jsou objekty na obrazovce předmětem Lorentzovy transformace, by nám mohla pomoct o ní přemýšlet -- mohla by našim dětem pomoct o ní přemýšlet. |
Sự chia rẽ của các tôn-giáo đã đóng góp không ít vào tình-trạng “rối ren” và “vô-luật-pháp” mà Giê-su cho biết sẽ xảy ra thực sự trong thời kỳ kết-thúc của “hệ-thống mọi sự” hiện-tại (Lu-ca 21:9; Ma-thi-ơ 24:3, 12). Jejich nejednota značně přispěla k „nepokojům“ a „bezzákonnosti“, o nichž Ježíš řekl, že se stanou během „závěru systému věcí“ právě takovou skutečností. — Luk. 21:9; Mat. 24:3, 12. |
Phù hợp với tục lệ này, các binh lính ép Si-môn người thành Sy-ren vác cây thập tự [cây khổ hình] của Giê-su (Ma-thi-ơ 5:41; 27:32; Mác 15:21; Lu-ca 23:26).” V rámci tohoto zvyku přinutili vojáci Šimona z Kyréné, aby nesl Ježíšův kříž [mučednický kůl] (Matouš 5:41; 27:32; Marek 15:21; Lukáš 23:26).“ |
Nếu người vợ xinh đẹp đã cứu sống được, cô có thể đã làm những điều vui vẻ bằng cách một cái gì đó giống như mẹ của riêng mình và chạy trong và ngoài và đi cho các bên cô đã thực hiện trong frocks " đầy đủ của ren. " V případě, že hezkou ženu byl naživu, že by dělali věci tím, že je veselý něco jako její vlastní matka a běží ven a jít do stran ona dělala v šatech ", plné krajek. " |
Chúng tôi biết ơn biết bao về sự hiểu biết thuộc linh này vào đúng thời gian rối ren của cá nhân và gia đình. Ve chvílích osobního a rodinného neklidu jsme za toto duchovní porozumění nesmírně vděční. |
79 Về những việc ở trên atrời, lẫn ở trên thế gian, và phía dưới trái đất; những việc trong quá khứ, những việc trong hiện tại, những việc sẽ phải xảy đến trong tương lai gần đây; những việc ở trong nước, những việc ở hải ngoại; những cuộc bchiến tranh cùng những việc rối ren của các quốc gia, và những sự đoán phạt trong xứ; cùng sự hiểu biết về các xứ và về các vương quốc— 79 O věcech na anebi i na zemi a pod zemí; o věcech, které byly, o věcech, které jsou, o věcech, které musejí brzy nastati; o věcech, které jsou doma, o věcech, které jsou v jiných zemích; o bválkách a zmatcích mezi národy a o soudech, které jsou na zemi; a také o poznání zemí a království – |
Điều đó đã xảy ra cho Si-môn, người thành Sy-ren, ông đã bị lính La Mã “bắt” vác cây khổ hình của Chúa Giê-su.—Ma-thi-ơ 27:32. To se stalo Šimonovi z Kyréné, kterého římští vojáci „přinutili ke službě“, aby nesl Ježíšův mučednický kůl. (Matouš 27:32) |
Và vào tháng Chín, trong một buổi họp đặc biệt devotional dành cho những người thành niên trẻ tuổi được phát sóng ở Washington, D.C., Hoa Kỳ, Anh Cả Cook nói: “Chúng ta không nên sợ hãi ngay cả trong một thế giới nguy hiểm và rối ren.” A v září, během celosvětového zasvěcujícího shromáždění pro mladé dospělé, které se konalo ve Washingtonu, D.C. (USA), starší Cook řekl: „Nemáme mít strach ani v nebezpečném a neklidném světě.“ |
Quay vòng nhàm chán lưỡi, ren thiết ba di chuyển ra nước ngoài Točí nudné kruh proti směru hodinových ručiček, přesune tři chapadla závitem ven |
Pojďme se naučit Vietnamština
Teď, když víte více o významu ren v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Vietnamština
Víte o Vietnamština
Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.