Co znamená prendere in giro v Italština?

Jaký je význam slova prendere in giro v Italština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat prendere in giro v Italština.

Slovo prendere in giro v Italština znamená posmívat se, dělat si srandu z, zahrávat si s, dělat si legraci z, obalamutit, <div>popichování, škádlení</div><div>(<i>podstatné jméno středního rodu</i>: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)</div>, dobírat si, pošťuchovat, popichovat, škádlit, dělat si srandu z, napálit, oklamat, popichovat, škádlit, zahrávat si s, vysmívat se, dělat si legraci z, zesměšňovat, zahrávat si, dělat si legraci z, parodovat, škádlit, nachytat, napálit, směšná postavička, , posmívat se, vysmívat se, popichovat, škádlit, popichovat. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova prendere in giro

posmívat se

(informale)

A scuola mi prendevano in giro perché avevo dei capelli buffi.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Spolužáci si z něj utahovali, protože jej jako jediného maminka pořád doprovázela do školy.

dělat si srandu z

(informale)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Vorrei che non mi prendessi in giro, non è divertente!
Přál bych si, aby sis ze mě nedělal srandu. Vadí mi to.

zahrávat si s

(informale, figurato) (přeneseně: někým)

Mi stai prendendo in giro o sei serio?

dělat si legraci z

verbo transitivo o transitivo pronominale

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Karen ha fatto una faccia e ha detto: "Ma mi prendi in giro!"

obalamutit

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Non cercare di prendermi in giro! Me ne accorgo immediatamente.
Nesnaž se mě obalamutit. Ihned to poznám.

<div>popichování, škádlení</div><div>(<i>podstatné jméno středního rodu</i>: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)</div>

verbo transitivo o transitivo pronominale

dobírat si, pošťuchovat, popichovat

(informale)

I colleghi di Carol continuavano a prenderla in giro dopo lo sciocco errore che aveva commesso.

škádlit

Gli amici di Jon lo prendevano in giro per la sua cotta per Sarah.

dělat si srandu z

verbo transitivo o transitivo pronominale (informale)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)

napálit, oklamat

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
L'ha preso in giro facendogli credere che lei fosse più giovane.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Sňatkový podvodník napálil již celou řadu žen.

popichovat, škádlit

verbo transitivo o transitivo pronominale

Il conduttore del talk show canzonò impietosamente il suo ospite.

zahrávat si s

(někým)

vysmívat se

dělat si legraci z

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Komik si dělal legraci z politika.

zesměšňovat

Il disegnatore di fumetti ridicolizza spesso gli esponenti principali del governo.

zahrávat si

(comportarsi in modo strano) (s někým, s city)

Vorrei che Derek la smettesse di fare giochetti e prendesse una decisione chiara su cosa intende fare.

dělat si legraci z

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Il comico cercò di prendersi gioco dell'uomo con gli occhiali.

parodovat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
I giovani registi fecero la parodia di un noto film di fantascienza.

škádlit

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato, informale)

Lo punzecchiava per quei jeans sdruciti che portava sempre.

nachytat, napálit

(informale)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Quell'avanzo di galera mi ha fregato tutti i soldi che avevo.

směšná postavička

(zesměšněný člověk)

Gli amici di Zach si fanno beffe di lui.

posmívat se, vysmívat se

verbo transitivo o transitivo pronominale

I compagni di classe di Patricia avevano scoperto la sua cotta per Henry e la prendevano in giro senza pietà.

popichovat

verbo transitivo o transitivo pronominale

I colleghi di Adam lo prendevano in giro per il suo gusto nel vestire.

škádlit, popichovat

(informale)

I compagni di classe di Bill lo prendono in giro per i suoi capelli rossi.

Pojďme se naučit Italština

Teď, když víte více o významu prendere in giro v Italština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Italština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Italština

Italština (italiano) je románský jazyk a mluví jím asi 70 milionů lidí, z nichž většina žije v Itálii. Italština používá latinku. Písmena J, K, W, X a Y neexistují ve standardní italské abecedě, ale stále se objevují v přejatých slovech z italštiny. Italština je druhým nejrozšířenějším jazykem v Evropské unii s 67 miliony mluvčích (15 % populace EU) a jako druhý jazyk jí mluví 13,4 milionů občanů EU (3 %). Italština je hlavním pracovním jazykem Svatého stolce a slouží jako lingua franca v římskokatolické hierarchii. Významnou událostí, která napomohla šíření italštiny, bylo Napoleonovo dobytí a obsazení Itálie na počátku 19. století. Toto dobytí urychlilo sjednocení Itálie o několik desetiletí později a posunulo jazyk italského jazyka. Italština se stala jazykem používaným nejen mezi sekretáři, aristokraty a italskými dvory, ale také mezi buržoazií.