Co znamená phương hướng v Vietnamština?

Jaký je význam slova phương hướng v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat phương hướng v Vietnamština.

Slovo phương hướng v Vietnamština znamená směr. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova phương hướng

směr

noun

Làm thế nào những hoa tiêu thời xưa tìm được phương hướng ngoài biển?
Jak tito dávní mořeplavci dokázali určit, kterým směrem by měli plout?

Zobrazit další příklady

* Quả cầu hay vật chỉ phương hướng được gọi là Li A Hô Na, AnMa 37:38.
* Koule neboli ukazatel se nazýval Liahona, Alma 37:38.
Chúng ta mất phương hướng rồi phải không?
Zabloudili jsme, že jo?
Anh có hài lòng với phương hướng chung của đất nước không?
Jste spokojeni se směřováním země?
Đã bao giờ bạn cảm thấy mất phương hướng và cần sự chỉ dẫn?
Připadá ti někdy, že chodíš jako ztracená ovce a že potřebuješ, aby ti někdo ukázal cestu?
Phương hướng.
Náš směr .
Cuộc sống được tạo nên từ nhiều con đường đi theo nhiều phương hướng ở cả ba chiều.
Život se stane soustavou všech možných úseček, které jdou všemi možnými směry ve třech rozměrech.
Làm thế nào những hoa tiêu thời xưa tìm được phương hướng ngoài biển?
Jak tito dávní mořeplavci dokázali určit, kterým směrem by měli plout?
Tôi mất phương hướng.
Ztratil jsem cestu.
Cuộc sống là biển đời mênh mông không biết phương hướng: Tôi nên đi học ở đâu?
Život je plný nezmapovaných vod: Na kterou školu mám jít?
Theo ý tôi, chính là từ đó mà nó trở nên mất phương hướng.
Podle mého názoru je to ten den, nebo doba, kdy se pomátla.
Bọn họ đã mất phương hướng.
Jsou hodně dezorientovaní.
Du hành thời gian có thể dẫn đến mất phương hướng.
Cestování v čase může být matoucí.
Vì thế xác định phương hướng là một vấn đề cơ bản.
Takže navigace je základní problém.
Không có cái neo, bạn sẽ trôi giạt như con thuyền mất phương hướng trong cơn bão.
Bez této kotvy se člověk bude zmítat jako nezakotvený člun v bouři.
Chặt đầu thì cơ thể sẽ mất phương hướng.
Usekni hlavu a tělo se zhroutí.
Cha ơi, con mất phương hướng quá.
Otče, jsem bezradný.
Chúng ta đang đi không có phương hướng.
Jedeme naslepo.
Chúng tôi đều bị mất phương hướng.
Všichni jsme ztratili pohled na věc.
* Quả cầu có bốn cây kim chỉ phương hướng cho Lê Hi và gia đình của ông.
* Tato koule měla čtyři vřetena, která Lehimu a jeho rodině ukazovala cestu.
Bạn có thể bị bối rối, mất phương hướng, và nguy hại hơn nữa...
„Můžete být zmatený, dezorientovaný, a nebo něco ještě horšího . . .
Tôi đã cố gắng xoay sở trong đám mây, nhưng lúc đó bị mất phương hướng hoàn toàn.
Snažil jsem se stabilizovat v mracích, ale ztratíte v nich kompletně orientaci.
Cậu làm cậu ấy mất phương hướng đó.
Joeyho neztratíš.
Ông ấy nói Nhật Bản đã mất hết phương hướng.
Řekl, že Japonsko ztratilo svůj smysl.
Ông không biết cách người Bắc Cực tìm phương hướng sao?
Chápete, co znamená ten nález v Arktidě?

Pojďme se naučit Vietnamština

Teď, když víte více o významu phương hướng v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Vietnamština

Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.