Co znamená ốm v Vietnamština?
Jaký je význam slova ốm v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat ốm v Vietnamština.
Slovo ốm v Vietnamština znamená nemoc. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova ốm
nemocnoun Nó giống như việc ai đó ốm rất nặng Je to jako někdo, kdo má vážnou nemoc, |
Zobrazit další příklady
Đó là một con đười ươi con vô cùng ốm yếu, đó là lần đầu tôi gặp nó. Byl to velmi nemocný orangutánek, mé první setkání. |
Ép-ba-phô-đích là một tín đồ Đấng Christ trong thế kỷ thứ nhất tại thành Phi-líp, đã “lo về anh em nghe mình bị đau-ốm”. Epafroditos, křesťan z Filip v prvním století, byl „sklíčený, protože [jeho přátelé] slyšeli, že onemocněl“. |
Và, có chăng tôi sẽ chăm sóc bệnh nhân của tôi tốt hơn nếu tôi coi họ như động vật bị ốm? A postarala bych se o svého lidského pacienta lépe, kdybych ho vnímala jako zvířecího pacienta druhu člověk? |
Giờ đây ông ấy rất ốm yếu. Teď je na tom hodně špatně. |
Nhưng tôi phát ốm vì nó. Už toho mám plné zuby. |
Con gái tôi đang bị ốm. Dcera onemocněla. |
Ê-sai tiên tri về sự đến của Đấng Mê-si, đấng sẽ đóng vai trò tương tự như con dê ấy và gánh “sự đau-ốm”, “sự buồn-bực” và “tội-lỗi nhiều người”, vì thế mở đường đến sự sống đời đời.—Đọc Ê-sai 53:4-6, 12. Mojž. 16:7–10, 21, 22) Izajáš předpověděl, že přijde Mesiáš, který splní podobnou úlohu a odnese „nemoci“, „bolesti“ a „hřích mnohých“, čímž otevře cestu k věčnému životu. (Přečti Izajáše 53:4–6, 12.) |
“Trong anh em có ai đau-ốm chăng? „Je mezi vámi někdo nemocný? |
Vận chuyển thuốc thang cho những ai bị ốm. Měli bychom dovést léky nemocným. |
Mẹ ốm vì em bé, cô thấy không Je jí špatně, protože čeká dítě |
Điều này hiển nhiên đã xảy ra cho hội-thánh Cô-rinh-tô, nơi mà khi xưa có vài người “tật-nguyền, đau-ốm” bởi vì thiếu sự hiểu biết thiêng liêng (I Cô-rinh-tô 11:29-32). To se zřejmě stalo v korintském sboru, kde byli někteří „slabí a nemocní“, protože postrádali duchovní chápání. — 1. Korinťanům 11:29–32. |
Tôi đã nhìn thấy lòng kiên trì của bà qua những cơn ốm nghén dữ dội và liên tục—thật sự bệnh cả ngày, mỗi ngày trong tám tháng—trong suốt ba lần mang thai. Sledoval jsem ji, jak vytrvale snášela intenzivní a přetrvávající ranní nevolnosti – měla nevolnosti doslova celý den každý den po dobu osmi měsíců během všech tří těhotenství. |
Cô ốm rồi! Jsi nemocná. |
Ốm yếu, run rẩy, suy giảm khả năng. Slabost, třes, ztráta schopností. |
La-xa-rơ sống ở Bê-tha-ni, ông bị ốm nặng. LAZAR, který bydlel v Betanii, vážně onemocněl. |
Em phát ốm vì cứ phải nghỉ ngơi hoài rồi. Mám odpočinku po krk. |
17 Nhưng dù cho có nhà cửa và vườn tược đẹp đẽ đến đâu, có người ta ăn ở tử tế và đầy yêu thương, hay là thú vật thân thiện đến đâu đi nữa, nếu chúng ta cứ đau ốm, già yếu để rồi chết đi, thì sự đau buồn hãy còn. 17 I kdyby zde však byly sebekrásnější domy a zahrady, i kdyby se lidé sebevíce milovali a byli k sobě laskaví, i kdyby zvířata jednala pokojně, přece by tu stále ještě byl zármutek, kdybychom podléhali nemocem, stáří a smrti. |
Đối với những người có sức khỏe giới hạn hay là bị ốm yếu, mỗi ngày là một thử thách. Pro ty, kdo jsou nějak tělesně postiženi nebo trpí nějakou chorobou, je každý den nesmírně náročný. |
Em bị ốm. Bylas nemocná. |
Hãy xây dựng gia đình bạn về mặt thiêng liêng, viếng thăm những người đau ốm và khuyến khích những người yếu đuối. Duchovně buduj svou rodinu, navštěvuj nemocné a povzbuzuj slabé. |
Không thể tin nổi là con lại bị ốm. Nemůžu uvěřit, že jsem nemocná. |
Vào cái ngày cổ phải ra làm chứng cổ thấy ốm. V den, kdy měla svědčit, se cítila zle. |
Anh thơ thẩn cả buổi sáng ở phòng nghỉ khoa sản và nghe về 2 đứa trẻ bị ốm. Celé dopoledne se flákáš u gynekologické ambulance a najdeš jen dvě nemocné děti. |
Mẹ lo cho con phát ốm đi được! Bála jsem se o tebe! |
Pojďme se naučit Vietnamština
Teď, když víte více o významu ốm v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Vietnamština
Víte o Vietnamština
Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.