Co znamená nước mũi v Vietnamština?
Jaký je význam slova nước mũi v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat nước mũi v Vietnamština.
Slovo nước mũi v Vietnamština znamená sopel, hlen, sliz, nosní hlen, vozhřivka. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova nước mũi
sopel(snot) |
hlen
|
sliz
|
nosní hlen(snot) |
vozhřivka(glanders) |
Zobrazit další příklady
Vì Máng Nước Mũi. Na Usmrkánka. |
Cái đó vó vị như nước mũi. Chutná to jako sopel. |
Ian, sao cậu không lấy giẻ ra lau vết máu và nước mũi trên cửa sổ đi? Iane, proč nevezmeš svůj hadr a neutřeš tu krev a snople z okna? |
Khách hàng của ông có nhận ra là họ đang ăn nước mũi và chất nhầy trộn chung với bánh kem không? Vědí vaši zákazníci, že mají v dortech a zmrzlině soply a sliny? |
Chảy nước mũi và các triệu chứng như buồn nôn, ói mửa và tiêu chảy, thường thấy ở trẻ em hơn người lớn. Rýma a žaludeční či střevní problémy, jako je nevolnost, zvracení a průjem, jsou obvyklejší u dětí než u dospělých. |
Đổ vỡ, thảm hại trên một hòn đá giữa tháng 3 năm 2000 -- thời tiết đặc trưng của Ireland một ngày thứ 4 -- xám xịt, nước mũi nước mắt vòng quanh -- tự than vãn một cách lố bịch. Zlomená, přepadlá přes ten kámen v půlce března roku 2000 - během typického irského počasí ve středu - nicotná, s nudlí u nosu, všude slzy - směšně se litující. |
Quá nhiều nước ở mũi thuyền. Máme vodu v podpalubí. |
Với khả năng để mõm trong nước và lỗ mũi nằm ở vị trí cao, nó có thể tấn công mà không cần nhìn thấy con mồi. Jelikož díky svým vysokým nozdrám dokázal udržet svůj dokázal udržet svůj nos ve vodě Mohl zaútočit bez toho, aby ho kořist vůbec viděla. |
Nước cam vừa sặc ra mũi nhưng nó cũng đáng. Džus mám sice až v nose, ale stálo to za to! |
MẮT thì ngứa và chảy nước, cả ngày hắt hơi, chảy mũi kèm theo khó thở. OČI svědí a slzí, teče vám z nosu, celý den kýcháte a špatně se vám dýchá. |
Mũi tàu chìm dưới nước! Príd'je zatopená! |
Dù lớn tiếng phản đối, em bị mẹ đẩy trở lại phòng tắm, dùng nhiều xà phòng và nước cọ xát bàn tay và mặt mũi cho em! Vezme ho zpátky do koupelny, a přes veškeré jeho hlasité protesty mu důkladně umyje ruce i obličej vodou a mýdlem. |
Hãy nhìn thằng bé xinh trai đầy nước mũi kia. Podívejte se na toho hezounkého usmrkance. |
Chảy nước mũi? Ucpaný nos? |
Boggush bị tật lắp bắp, và có vấn đề với nước mũi. Bogusz koktal a měl problémy s nosní sliznicí. |
Flavius Magnus Aurelius Cassiodorus sinh vào khoảng năm 485-490 CN trong một gia đình phong lưu ở Calabria, nằm trên một mũi đất ở miền nam nước Ý thời nay. Flavius Magnus Aurelius Cassiodorus se narodil někdy mezi lety 485–490 n. l. v jedné bohaté rodině v Kalábrii, v jižním cípu dnešní Itálie. |
Cho đến một lần nọ có một người phụ nữ tên Dot sống nhờ vào phân lợn và nước mũi. Byla jednou paní jménem Dot která žila z prasečích sraček a sople. |
Ý là, món cháo yến mạch này có vị như nước mũi. nhưng còn tệ hơn nếu không ráng mà ăn cho hết. Tyhle ovesný vločky sice chutnaj jak miska hlenů, ale ať se propadnu, jestli je do sebe přestanu cpát. |
Cameron để cho anh ấy cắt vào sọ bệnh nhân chẳng dựa trên gì ngoài mấy con bọ chết và một ít nước mũi. Cameronová ho nechala řezat do pacientčiny lebky pouze na základě mrtvých brouků a něčí rýmy. |
Chuyện này còn thú vị hơn nhiều... việc thử nghiệm các loại thuốc chống trầm cảm cho trẻ 5 tuổi, hay... chuyện chảy nước mũi của bà mẹ lai da màu làm huấn luyện viên bóng đá. A je to zajímavější než testování jmen antidepresiv pro děti nebo nad jakou barvou kecek budou slintat maminy. |
Một cách là tính thời gian con tàu vượt qua một vật được quăng xuống nước ngay mũi tàu. Jedním ze způsobů bylo zjistit, jak dlouho lodi trvá, než propluje kolem předmětu, který byl z přídě hozen do moře. |
Chất rút ra từ hạt dùng làm thuốc độc tẩm lên đầu mũi tên, và ngư dân địa phương ném cành của cây xuống nước làm cho cá đờ đẫn để dễ bắt. Do výtažku z těchto semen se namáčejí konečky šípů a místní rybáři házejí větve tohoto stromu do vody, aby ryby omráčili a mohli je snadno chytit. |
Ngay cả đến hòn đảo, mà Đại đế Alexander trong lúc vây hãm thành đã biến nó thành một mũi đất bằng cách lấp lại vùng nước ở giữa đảo và đất liền, hiện cũng không còn di tích đáng chú ý nào xưa hơn là di tích của thời Thập Tự Chiến. Dokonce ani na ostrově, z něhož Alexandr Veliký vytvořil při obléhání města poloostrov tím, že k němu z pevniny nasypal hráz, neexistují z doby před křižáckými válkami žádné pozůstatky, jejichž totožnost by bylo možné určit. |
Đôi khi cô phi nước đại o'er mũi của cận thần Někdy si pádí o'er nos dvořanskou, |
Pojďme se naučit Vietnamština
Teď, když víte více o významu nước mũi v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Vietnamština
Víte o Vietnamština
Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.