Co znamená nông thôn v Vietnamština?
Jaký je význam slova nông thôn v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat nông thôn v Vietnamština.
Slovo nông thôn v Vietnamština znamená venkov. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova nông thôn
venkovnoun Mẹ không phải con bé quê mùa tới từ nông thôn, đội cỏ trên đầu! Nejsem nějaká husa z venkova, se slámou místo mozku! |
Zobrazit další příklady
Và chúng cung cấp những sự trợ giúp kinh tế cần thiết cho cộng đồng nông thôn. A dávají potřebnou ekonomickou podporu zemědělským komunitám. |
Và cũng có cuộc cách mạng về kinh doanh ở nông thôn Trung Quốc. Čína také zažívá zemědělskou podnikatelskou revoluci. |
Ông được biết đến nhờ 12 quyển sách viết về đời sống nông thôn và nghề nông. Jeho nejvýznamnějším dílem je dvanáct knih o životě na venkově a o zemědělství. |
Mẹ không phải con bé quê mùa tới từ nông thôn, đội cỏ trên đầu! Nejsem nějaká husa z venkova, se slámou místo mozku! |
(b) đi bộ rao giảng ở khu dân cư hoặc ở khu vực nông thôn? (b) přecházíme od domu k domu nebo přejíždíme v rámci obvodu z místa na místo? |
Joseph Smith là một thiếu niên khiêm nhường, ít học sống ở vùng nông thôn. Joseph Smith byl pokorný a z velké části nevzdělaný farmářský chlapec. |
Phần lớn St. Helier chủ yếu là nông thôn. Převážná část farnosti Saint Helier je tvořena zemědělskou krajinou. |
" Điều đó rất an toàn vì cô ấy sống ở nông thôn, ít khi đến thành phố. Moc neriskoval, protože ona bydlela na venkově a do města moc nejezdila. |
Chuyển đến vùng nông thôn Stěhuji se na venkov |
Anh là trai nông thôn mà cũng nói ngọt nhỉ. Na vesnickýho kluka jsi dost zdvořilý. |
Cô ấy chỉ là một cô gái nông thôn, yếu ớt. Byla to naivní mladá holka z malého města. |
Ở Canada, bệnh lao vẫn là bệnh đặc hữu ở một số vùng nông thôn. V Kanadě se tuberkulóza vyskytuje v některých venkovských oblastech. |
So với một quả bí nông thôn, anh khá là triết học đấy. Na vesnického králíka jsi celkem filozof. |
Đây là Rajasthan, một ngôi làng ở nông thôn. Tohle je malá vesnička v Radžastánu. |
Các tác phẩm đầu tiên của ông đặc trưng cảnh nông thôn từ cuộc sống hàng ngày. Jeho rané dílo představovalo venkovské scény z každodenního života. |
Tôi đã làm cho phụ nữ nông thôn đối đầu với các công ty đa quốc gia. Díky mně konkuruje nadnárodním společnostem každá venkovanka. |
Vào đầu thế kỷ 20, đa số người ta sống trong những vùng nông thôn. Začátkem 20. století žila většina lidí na venkově. |
Ừm Cô ấy không giống con gái nông thôn... Víte..., nevypadala jako... no, venkovanka. |
Nó thuộc về khu vực nông thôn phía nam và thuộc đảng Công lý Llerena. Patří do okresu Campiña Sur a soudního okresu Llerena. |
Nó nằm ở vùng nông thôn, nơi có những ngôi nhà cách nhau rất xa. Byl na venkově, kde jsou domy daleko od sebe. |
Hầu hết mọi người ở khu vực nông thôn Bắc Mĩ làm chủ vài mảnh đất trước 1900. Do roku 1900 většina lidí na severoamerickém venkově vlastnila kus půdy. |
Và còn phụ thuộc rất nhiều vào việc nhà tù ở nông thôn hay thành phố. Hodně záleží na tom, jestli je vězení mimo město, anebo ve městě. |
Có các cải cách tài chính ở cách vùng nông thôn Trung Quốc. Ve vesnické Číně probíhají také finanční reformy. |
Bước 1, Taliban nhắm vào những gia đình đông con, nghèo khổ, sống ở nông thôn. Prvním krokem je, že Taliban využívá rodiny, které jsou velké, chudé a žijí ve venkovských oblastech. |
Pojďme se naučit Vietnamština
Teď, když víte více o významu nông thôn v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Vietnamština
Víte o Vietnamština
Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.