Co znamená nợ v Vietnamština?

Jaký je význam slova nợ v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat nợ v Vietnamština.

Slovo nợ v Vietnamština znamená dluh, dluh. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova nợ

dluh

noun

Khoảng một nửa số vay thế chấp đều khất nợ.
Chci říct, že polovina všech hypotečních dluhů šla ke dnu.

dluh

noun

Khoảng một nửa số vay thế chấp đều khất nợ.
Chci říct, že polovina všech hypotečních dluhů šla ke dnu.

Zobrazit další příklady

2 Để xây dựng angôi nhà của ta, và để đặt nền móng của Si Ôn, và để dùng trong Chức Tư Tế, và để thanh toán các nợ nần của Chủ Tịch Đoàn Giáo Hội của ta.
2 Pro stavbu adomu mého a pro položení základu Sionu a pro kněžství a pro dluhy předsednictva Církve mé.
Tuy nhiên, việc làm như thế khiến một người có thể mang nợ máu trong trường hợp đòi hỏi phải dùng vũ khí.
V zaměstnání, při němž je nutné být ozbrojen, však může vzniknout situace, která by vyžadovala použití zbraně, a při tom by se člověk mohl provinit prolitím krve.
Đừng quên là em nợ chị những gì.
Nezapomeň, co mi dlužíš.
Chúa nợ tôi một ân huệ.
Bůh mi něco dlužil.
Chúng ta muốn tên Aelle nợ máu trả bằng máu hả?
Chceme krevní pomstu proti Aellemu?
Chúng ta có thể mua hầu như bất cứ thứ gì mà chúng ta có thể muốn chỉ bằng cách sử dụng thẻ tín dụng hoặc vay nợ.
Můžeme si koupit téměř cokoli, co bychom si kdy přáli, pouhým použitím kreditní karty nebo získáním půjčky.
nợ vẫn còn hơn 6 nghìn đô.
Váš nesplacený účet je stále přes 6,000 dolarů.
Nhiều người thành niên trẻ tuổi trên thế giới đang mắc nợ để có được một học vấn, rồi thấy rằng học phí nhiều hơn khả năng họ có thể trả lại.
Mnozí mladí dospělí ve světě se zadluží, aby získali vzdělání, ale pak zjistí, že škola stojí více, než budou schopni splácet.
Nếu bạn đã bị Google Ads tính phí và bạn đang sử dụng ghi nợ trực tiếp để thanh toán, bạn có thể thấy bất kỳ khoản phí nào sau đây trên bảng sao kê của mình:
Pokud vám byly účtovány poplatky Google Ads a k placení používáte inkaso, mohou se ve výpisu poplatky zobrazit některým z následujících způsobů:
Nước Giu-đa mang nợ máu đến cực độ, và dân sự trở nên đồi bại qua việc trộm cướp, giết người, ngoại tình, thề dối, theo thần giả và những việc gớm ghiếc khác.
Judský národ se mimořádně provinil vinou krve a lid byl zkažen krádežemi, vraždami, cizoložstvím, falešnými přísahami, uctíváním jiných bohů a dalšími odpornými věcmi. Boží chrám se stal „lupičskou jeskyní“.
Ngân Hàng Sắt sẽ đòi được nợ của mình.
Železná banka vždycky dostane, co jí patří.
(Cô-lô-se 3:12-14) Tất cả những điều này được bao hàm trong lời cầu nguyện Chúa Giê-su dạy chúng ta: “Tha nợ chúng tôi, như chúng tôi cũng tha kẻ có nợ chúng tôi”.
(Kolosanům 3:12–14) To vše je obsaženo v prosbě, kterou nás Ježíš učil: „Odpusť nám naše dluhy, jako i my jsme odpustili svým dlužníkům.“
Khi cả hai người đều không trả được nợ, chủ nợ bèn “tha cả hai”.
Když však ani jeden neměl čím splatit, věřitel jim ‚oběma velkoryse odpustil‘.
Nói sao nếu “sự bất trắc” xảy ra khiến chúng ta không trả được nợ?
Ale co když nám ve splácení dluhu zabrání „nepředvídaná událost“?
Packer đã giải thích: “Ngài đã không có nợ phải trả.
Packer vysvětlil: „On žádný dluh splácet nemusel.
Và tôi nợ anh ấy điều đó.
A jemu to dlužím.
Anh nợ Ashley điều đó.
Tohle Ashley dlužíte.
Thực sự, Anh nợ tôi 2 lần.
Ve skutečnosti, dlužíš mi dvě.
Cũng vậy, Giê-hô-va Đức Chúa Trời và Con yêu quý của Ngài đã mua lại con cháu A-đam và xóa bỏ món nợ tội lỗi của họ dựa trên huyết đã đổ ra của Chúa Giê-su.
Něco podobného udělali Jehova Bůh a jeho milovaný Syn — koupili Adamovo potomstvo a na základě Ježíšovy prolité krve jim vrátí to, o co vinou Adama přišli.
Đó là khoản nợ có thời hạn thanh toán phức tạp...
Je to vážně spletitej splátkovej kalendář...
Trong một sự rộng lượng chưa từng có -- và bạn phải thực sự nghi ngờ về những người này -- trong một sự kiện chưa từng có -- và tôi đang sử dụng từ đó rất cẩn thận -- sự rộng lượng chưa từng có, chính phủ thời đấy đã kí kết, tạo ra một cam kết bằng văn bản, trả hết số nợ cho những người cho vay.
V bezpříkladném záchvatu velkorysosti a vůči těmto lidem musíte být velmi podezřívaví, v bezpříkladném, používám toto slovo velmi opatrně, bezpříkladném záchvatu velkorysosti, podepsala tehdejší vláda písemný závazek, že vyplatí všechny věřitele společnosti.
Vương Quốc này mang nợ của ngươi và ta cũng vậy
Celá říše je vašim dlužníkem, nikdo víc než já.
Ý anh là con trẻ chào đời đã mang theo nợ đời.
Každej by měl mít svý vlastní.
Anh nói: “Tôi cảm thấy nhẹ nhõm và tự do hơn một cách đáng kể mà không còn nỗi sợ hãi liên quan tới nợ nần và xáo trộn tài chính.
„Cítím se mnohem lehčí a svobodnější – bez strachu spojeného s dluhem a finanční neuspořádaností,“ říká.
Bà ta nợ tôi.
Dluží mi laskavost.

Pojďme se naučit Vietnamština

Teď, když víte více o významu nợ v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Vietnamština

Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.