Co znamená nấu sôi v Vietnamština?

Jaký je význam slova nấu sôi v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat nấu sôi v Vietnamština.

Slovo nấu sôi v Vietnamština znamená vařit se, var, kypět, vařit, vřít. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova nấu sôi

vařit se

(boil)

var

(boil)

kypět

(seethe)

vařit

(boil)

vřít

(boil)

Zobrazit další příklady

Ơ, để tôi đi đốt lửa nấu sôi nước và...
Budu muset zase roztopit " konev ".
Thịt rắn nấu sôi kỹ với gừng và hành.
Vaření hadi v oleji se zázvorem a zelenou cibulkou.
Nước chỉ cần nấu sôi độ vài giây”.
Vodu je potřeba vařit jen několik vteřin.“
Ta sẽ nấu sôi sau.
Pak už ji jenom převaříme.
Dồn hết vào bao tử cừu, rồi nấu sôi lên.
Dáte je do ovčího žaludku a uvaříte.
Nước từ ao hồ, sông, và những bồn chứa, giếng không đậy nắp ít khi sạch, nhưng nếu nấu sôi thì an toàn hơn.
Voda z rybníků, řek, otevřených nádrží a studní zřejmě nebude čistá, lze tomu však odpomoci tím, že se převaří.
Chỉ kêu bà già bước ra cửa, chúng tôi cũng cần nhiều băng sạch và thuốc đắp đã nấu sôi cho một vết thương bị đạn bắn.
Prostě jí přes dveře řekněte, že potřebujeme obvazy a vařené placky na rychlé ošetření střelné rány.
Chúng tôi phải nấu nước sôi hoặc khử trùng bằng clo để bảo đảm an toàn khi uống.
Bylo však možné ji pít jen po převaření nebo po přidání chloru.
Điều này cũng đúng khi cà phê xay nhuyễn được nấu sôi vài ba lần, như trường hợp cà phê Thổ Nhĩ Kỳ, hoặc khi dùng phin bằng kim loại thay vì cái lọc bằng giấy, như bình lọc của Pháp.
Totéž platí v případě, když se jemně mletá káva několikrát převaří ve vodě, jako při přípravě turecké kávy, nebo když se při výrobě kávy použije místo papírového filtru kovový filtr, například v nádobě nazvané „French press“.
Gỗ làm nhà lấy từ các hẻm núi địa phương, số đá dư lấy từ địa điểm xây cất Đền Thờ Salt Lake, đồ trang bị quân đội còn thừa lại và gỗ bịt móng gia súc được chế biến thành đinh và máy đãi, keo được làm ra từ da thú nấu sôi lên, và vữa được làm thành từ đá vôi ở địa phương trộn với lông thú để tăng thêm sức bền.
Stavební dříví se dovezlo z místních kaňonů, ze staveniště chrámu Salt Lake byl převezen přebývající kámen, ze zbylé vojenské výstroje a z dřevěných volských podkov byly zhotoveny hřebíky a podložky, lepidlo se získávalo vyvářením zvířecích kůží a omítka se připravovala z místního vápence, a kvůli pevnosti se do ní přidávaly zvířecí štětiny.
Nấu sôi nước dùng để nấu ăn hoặc cho trẻ con uống...
Vodu, kterou budete používat k přípravě jídla nebo pití pro malé děti, převařujte . . .
Cái nồi anh nấu hình như đang sôi trào rồi kìa.
Přeteče hrnec.
Hi vọng vụ này sẽ hay ho hơn cái lần đệ định nấu cơm trong dạ dày bằng việc ăn gạo sống và uống nước sôi.
Doufám, že tento plán dopadne lépe, než ten s uvařením rýže ve tvém žaludku, kdy jsi snědl syrovou rýži a vypil vařící vodu.
... Cuối cùng tôi có ấn tượng về cách làm thức ăn và đưa ra ý kiến cho nhóm, cho họ biết cách nấu; cách thui và cạo sạch lông; điều này nhằm diệt và rửa sạch cái mùi vị hôi hám nhờ đun sôi.
... Nakonec jsem pocítil nabádání, jak to mám vyřešit, a tak jsem ostatním ve výpravě poradil – řekl jsem jim, jak mají kůži uvařit; že ji mají opálit ohněm a seškrábat srst; díky tomu se odstranila ona nepříjemná chuť, která v kůži zůstala, když jsme ji vařili.

Pojďme se naučit Vietnamština

Teď, když víte více o významu nấu sôi v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Vietnamština

Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.