Co znamená năm học v Vietnamština?
Jaký je význam slova năm học v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat năm học v Vietnamština.
Slovo năm học v Vietnamština znamená školní rok, Školní rok, akademický rok, ročník. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova năm học
školní rok(academic year) |
Školní rok(academic year) |
akademický rok(academic year) |
ročník
|
Zobrazit další příklady
“Chào cả lớp, chào mừng các em vào một năm học mới!” „Vítám vás v novém školním roce, děti!“ |
Tôi dành 15 năm học cách kiểm soát thân thể, tâm trí và cảm xúc của mình. Posledních patnáct let jsem strávil kontrolováním svého těla, své mysli a svých emocí. |
Có cha mẹ hướng dẫn quá trình này, tính tự chủ gia tăng trong suốt các năm học”. Jestliže rodiče tento proces řídí, pak během školních let sebeovládání vzrůstá.“ |
Tôi đã có năm học hỏi Kinh Thánh, và ba trong số đó đang tham dự nhóm họp”. Už vedu pět biblických studií a tři zájemkyně chodí na shromáždění.“ |
Năm học sắp kết thúc. Škola brzo končí. |
Vào cuối năm học đó, Britny dọn đi, nhưng chúng tôi vẫn còn giữ liên lạc. Na konci onoho školního roku se Britny přestěhovala, ale zůstali jsme v kontaktu. |
Anh có nghĩ các lớp học trong năm học tới nên thử nghiệm cái này chưa? Myslíš si, že by to příští školní rok mělo vyzkoušet hodně škol? |
Tìm kiếm những cơ hội để ôn lại những đoạn này trong suốt năm học. Příležitosti k opakování těchto veršů z písem vyhledávejte i během celého školního roku. |
Và 12 năm học nghịch thằng em. A 12 let praxe v kouření ptáků. |
Cuối cùng cũng hết năm học bọn mình được đi dã ngoại trước khi vào năm học mới. Nové éra brzy začala a měli jsme piknik, předtím než se vracel. |
10 phút: Bạn đã chuẩn bị cho năm học mới chưa? 10 min.: Jste připraveni na nový školní rok? |
Năm học sắp kết thúc. Hè đang đến gần. V létě není provoz. |
Giờ tớ mới biết sinh viên của tớ cảm thấy gì vào cuối mỗi năm học. Už chápu, jak se cítí mí studenti na konci každého roku. |
Sau chín năm học ở Rome, Antonio Della Gatta được phong chức linh mục vào năm 1969. PO DEVÍTI letech studia v Římě byl Antonio Della Gatta v roce 1969 vysvěcen na kněze. |
Tớ vừa mới mất 4 năm trung học để lấy thêm 4 năm đại học nữa. Celé čtyři roky na škole jsem šprtala, abych se dostala na další čtyři roky na vysokou. |
Và 2 cậu xuất hiện khi năm học chỉ còn 30 ngày, và gây rắc rối. Pak se 30 dní před koncem objevíte vy a děláte mi tady problémy! |
Sau một năm học, ông trở lại đơn vị và bị quân Đồng minh bắt trong Trận Bulge. Po roce studia se vrátil do armády a byl zajat při bitvě v Ardenách. |
Những năm học trung học thật là buồn chán Poslední rok na střední je jen o učení a depresi. |
10 phút: Các bạn đã chuẩn bị cho năm học mới chưa? 10 min.: Jste připraveni na nový školní rok? |
Rồi nhóm nhỏ gồm bốn hay năm học sinh thường nhóm họp với nhau mỗi tuần. Dále to znamenalo scházet se každý týden se skupinou čtyřech nebo pěti studentů. |
Tháng 5 vừa rồi tại lễ bế giảng năm học. Minulý květen na závěrečném shromáždění. |
Để bắt đầu một năm học mới. Pro štěstí do nového školního roku. |
Trong những năm học hỏi đó, gương kiên định của anh Victor đúng là điều tôi rất cần. Byly to roky, v nichž se má osobnost formovala, a Victorův spolehlivý příklad byl přesně tím, co jsem potřeboval. |
Ngày đầu năm học và em đã say thuốc První den školy a ty už jsi sjetý. |
Pojďme se naučit Vietnamština
Teď, když víte více o významu năm học v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Vietnamština
Víte o Vietnamština
Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.