Co znamená món tráng miệng v Vietnamština?
Jaký je význam slova món tráng miệng v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat món tráng miệng v Vietnamština.
Slovo món tráng miệng v Vietnamština znamená dezert, zákusek, moučník, dezerty, plod. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova món tráng miệng
dezert(afters) |
zákusek(pudding) |
moučník(dessert) |
dezerty(desserts) |
plod
|
Zobrazit další příklady
Tôi không phải món tráng miệng của Conway. Nebudu nějaký Conwayův mazlíček. |
Nhưng chúng ta đã dùng món tráng miệng đâu. Ale ještě jsme ani neměli zákusek. |
Chúng tôi coi nó như món tráng miệng—ngon và ngọt nhưng không phải là món ăn chính. Přirovnávali jsme ji k zákusku, který se podává po jídle — je sladký, ale není to hlavní chod. |
Món tráng miệng làm sao? Co je s moučníkem? |
Ăn nhiều trái cây thay vì các món tráng miệng nhiều đường. Sladké dezerty nahraďte ovocem. |
Món tráng miệng này là phổ biến cho cả trẻ em và người lớn. Celé toto dělení se navíc ještě dělí pro děti a dospělé. |
Ông vẫn chưa ăn món tráng miệng. Ještě jste neměli zákusek. |
Rất khó để tìm ra món tráng miệng... ăn kèm với tiết lợn. Je docela těžké najít dezert, který by šel k prasečí krvi. |
Cô chắc về món tráng miệng chứ? Jste si s tím dezertem jistá? |
Và ta mong Chúa đừng để ta thành món tráng miệng. A modlíš se, abys nebyl zákuskem. |
Và vài món tráng miệng. A sušenky. |
Chỉ là mấy món tráng miệng thôi. I zákusky snědli |
Tức là anh không ăn được món tráng miệng nữa sao? To znamená, že už nebudeš moučník? |
Chúng ta vẫn chưa dùng món tráng miệng mà. Ale ještě jsme neměli zákusek. |
Món tráng miệng thường là món ngọt làm bằng trứng và đường. Nakonec se podává dezert, což mohou být sladkosti z cukru a vajec. |
Kem cuộn, là một món tráng miệng đông lạnh ngọt. Zmrzlinový pohár je zmrzlinový dezert. |
Okay, hai cậu đi lấy món tráng miệng, và tớ sẽ cho các cậu vào. U pustím vás dovnitř. |
Cho bọn tôi món tráng miệng nhé? Můžeme vidět nabídku dezertů? |
" Khi Amy tội nghiệp bị cảm lạnh, thì món tráng miệng ngon lành ấy... " " Když má chudák Amy rýmu, nesmíš tuhle věc brát... " |
Món tráng miệng yêu thích của tôi là gì? Jaký je můj oblíbený zákusek? |
Cô ấy như thể món tráng miệng tẩm thuốc lú vậy. To, že si jako zákusek dává pudink. |
Cô ấy thật sự ăn sáng bằng món tráng miệng sao? Vážně si dává zákusky k snídani? |
Tôi có thể giới thiệu cho anh và bạn gái món tráng miệng không? Můžu vám a vaší přítelkyni nabídnout nějaký dezert? |
Mẹ con bảo đi lấy món tráng miệng kìa. Tvá matka říká, abys přinesla moučník. |
Mình sẽ chọn nhà hàng, và sẽ gọi hết các món tráng miệng. Restauraci vybírám já a ochutnáme všechny zákusky. |
Pojďme se naučit Vietnamština
Teď, když víte více o významu món tráng miệng v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Vietnamština
Víte o Vietnamština
Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.