Co znamená mắng chửi v Vietnamština?

Jaký je význam slova mắng chửi v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat mắng chửi v Vietnamština.

Slovo mắng chửi v Vietnamština znamená nadávat, seřvat, vyhubovat. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova mắng chửi

nadávat

(clapperclaw)

seřvat

vyhubovat

Zobrazit další příklady

Vì tôi bị người ta mắng chửi đến no luôn.
Protože jsou na mě lidé hnusní.
Phao-lô có thích thú gì khi bị mắng chửi nhuốc nha không?
Kor. 12:10) Těšilo Pavla nechat se urážet?
Nàng bị mắng chửi, hành hạ khổ sở và có thể bị chồng ly dị vì nàng đã từ bỏ các thần giả của tổ tiên.
Musela snášet potupování, utrpení a snad i rozvod za to, že opustila bohy předků.
Tuy nhiên một ngày kia, một bà giáo sư người Ấn Độ mắng chửi và phạt một nữ sinh trước mặt cả lớp vì cô không hát quốc ca.
Jednoho dne však jistá učitelka z Indie zostudila před třídou jednu z dívek a potrestala ji za to, že nezpívala národní hymnu.
Nhưng mày vẫn không tránh được việc bị con vợ chửi mắng, phải không?
Ale nezachránil jsem tě před pořádným sprdem, co?
Nếu bị cha/mẹ chửi mắng hoặc đánh đập, mình sẽ .....
Když mě jeden z rodičů začne slovně nebo fyzicky napadat, tak .....
Nếu sự sửa trị không thích đáng với lỗi lầm hoặc nếu chửi mắng thì con cái sẽ cưỡng lại.
Jestliže pokárání neodpovídá vážnosti chyby nebo je vyjádřeno velmi kriticky, děti se postaví na odpor.
Vì thế Ngài quy định cùng một hình phạt cho tội chửi mắng cha mẹ cũng như tội thật sự giết họ.
Pro ty, kdo spílali svým rodičům, Jehova proto předepisoval stejný trest, jaký by je čekal, kdyby je skutečně zavraždili.
Ngài biết không, ngài không nên lúc nào cũng mắng chửi tôi như thế.
Víte, neměl byste být na mě pořád tak zlý, profesore.
Bà ấy sẽ mắng chửi và bắt con hút thuốc!
Příjde k nám a zasmradí mě kouřem.
Ông ít khi nào nói chuyện với Tohru và khi mở miệng thì chỉ mắng chửi.
Mluvil s Tohruem málokdy, a pokud vůbec něco řekl, bylo to hrubé.
Có thể chúng ta sẽ bị mắng chửi hoặc ngay cả bị đánh đập nữa.
Můžeme být napadáni slovně, ba i fyzicky.
Nhưng tôi thật không ngờ là đến tối thế này vẫn còn bị người ta mắng chửi.
Ale nikdy by mě nenapadlo, že na mě budete hnusnej kvůli mýmu zpívání!
Tôi đã bị người ta mắng chửi cả ngày rồi.
Po tom všem, čím jsem si prošla?
Thường thì là sự chửi mắng.
Útoky jsou často slovní.
Bá tước đang chửi mắng trong này.
Hrabě tu vyšiluje.
Cô ta la thét và chửi mắng.
Pláče a volá ho.
Cậu chửi mắng cái gì thế, Drac?
Kvůli čemu vyšiluješ, Draku?
Phần lớn bạn bè của tôi xuất thân từ những gia đình không bình thường, họ bị bạo hành và chửi mắng.
Většina mých přátel byla z nefunkčních rodin, kde byli vystaveni slovním útokům nebo zneužívání.
Tôi có công việc mới và làm quen với một đồng nghiệp đáng mến là chị Liene. Chị luôn luôn tỏ ra lịch sự với chủ, ngay cả khi bị ông chửi mắng.
Našla jsem si nové zaměstnání, kde jsem se seznámila s Liene. Byla to příjemná dívka, která se k našemu šéfovi vždycky chovala zdvořile, přestože on byl na ni velmi hrubý.

Pojďme se naučit Vietnamština

Teď, když víte více o významu mắng chửi v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Vietnamština

Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.