Co znamená lưu ý v Vietnamština?
Jaký je význam slova lưu ý v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat lưu ý v Vietnamština.
Slovo lưu ý v Vietnamština znamená poznamenat, všimnout si, zpozorovat, poznámka, pozornost. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova lưu ý
poznamenat(to note) |
všimnout si(to note) |
zpozorovat(to note) |
poznámka(remark) |
pozornost(heed) |
Zobrazit další příklady
Lưu ý rằng danh sách sẽ bao gồm cả từ khóa khẳng định và từ khóa phủ định. Všimněte si, že seznam obsahuje jak běžná, tak vylučující klíčová slova. |
7 Hãy lưu ý đến hoạt động thường được Kinh Thánh gắn liền với lòng thật thà. 7 Povšimněme si, jaká činnost je v Bibli opakovaně spojována se znamenitým a dobrým srdcem. |
Lưu ý: Bạn không cần phải xác minh tài khoản để chạy tiện ích vị trí Google Ads. Poznámka: Chcete-li spouštět rozšíření o lokalitu Google Ads, není třeba nechávat účet ověřit. |
5 Hãy lưu ý là những gì Ê-sai báo trước không phải chỉ là sự phỏng đoán. 5 Všimněme si, že to, co Izajáš předpovídá, není pouhá spekulace. |
Điều đáng lưu ý là hai điều này được gộp chung lại với nhau. Je zajímavé, že tyto dvě vlastnosti jsou spojeny. |
Hãy lưu ý, Sa-tan được miêu tả là kẻ “dỗ-dành cả thiên-hạ”. Povšimněte si, že Satan je zde popsán jako ten, který „zavádí na scestí celou obydlenou zemi“. |
Tôi sẽ lưu ý nó Postarám se o to. |
13, 14. (a) Chúng ta nên lưu ý gì về hành động của Lót được tường thuật trong Kinh Thánh? 13, 14. (a) Čeho je třeba si povšimnout v souvislosti s biblickou zprávou o jednání Lota? |
14 Hãy lưu ý Phao-lô nhấn mạnh đến sự vâng phục và tôn trọng. 14 Všimněme si důrazu, který Pavel kladl na podřízenost a úctu. |
Xin lưu ý các điều sau: Důležité poznámky: |
Thứ ba, cần phải lưu ý người nông dân về tiềm năng của ngành công nghiệp này. A za třetí, musíme zvýšit povědomí pěstitelů o možnostech tohoto odvětví. |
Lưu ý đến điều dường như là phần đại cương của người nói chuyện. Zaměřte se na to, jakou osnovu ve svém proslovu mohl řečník použít. |
Xin lưu ý đoạn này nói gì”. Všimněte si, co je zde k tomu řečeno.“ |
(Giăng 14:23) Hãy lưu ý rằng tình yêu thương đó được đáp trả. (Jan 14:23) Povšimněme si, že taková láska je opětována. |
Lưu ý: Bạn chỉ có thể chọn khoảng thời gian theo dõi trên tab Người mua. Poznámka: Období sledování lze vybrat pouze na kartě Kupující. |
Để đảm bảo chúng tôi giao phần thưởng kịp thời, vui lòng lưu ý những điều sau: Aby bylo zajištěno včasné doručení, dbejte na následující: |
Lưu ý: DNS động hoạt động với cả các địa chỉ IPv4 và IPv6. Upozornění: Dynamické záznamy DNS fungují s adresami IPv4 i IPv6. |
Các trưởng lão nên lưu ý đến những điều sau đây: Starší by měli zajistit tyto věci: |
Điều đáng lưu ý là Moffat dùng danh Đức Chúa Trời là Yehova trong bản dịch của ông. Je zajímavé, že Moffat ve svém překladu použil Boží jméno Yehova. |
Lưu ý: Chỉ bạn mới biết Địa chỉ bí mật cho lịch của mình. Poznámka: Tajnou adresu svého adresáře byste měli znát pouze vy. |
Xin lưu ý rằng đây chưa phải là danh sách đầy đủ. Toto není úplný výčet. |
Lưu ý: Dữ liệu chuyển đổi người dùng theo quốc gia sẽ có sau ngày 1 tháng 2 năm 2016. Poznámka: Data akvizice uživatelů podle země jsou k dispozici od 1. února 2016. |
(Lưu ý rằng chiến dịch của bạn phải đủ điều kiện cho tính năng này). (Kampaň musí být pro tuto funkci způsobilá.) |
(Lưu ý: Những chỉ dẫn này là nhằm dành cho những người hướng dẫn cuộc thảo luận). (Poznámka: Tyto pokyny jsou určeny vedoucím diskuse.) |
Pojďme se naučit Vietnamština
Teď, když víte více o významu lưu ý v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Vietnamština
Víte o Vietnamština
Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.