Co znamená liếc nhìn v Vietnamština?
Jaký je význam slova liếc nhìn v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat liếc nhìn v Vietnamština.
Slovo liếc nhìn v Vietnamština znamená pohlédnout, šilhat, nahlédnout, podívat se, kouknout. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova liếc nhìn
pohlédnout(glance) |
šilhat(squint) |
nahlédnout(peep) |
podívat se(glance) |
kouknout(peep) |
Zobrazit další příklady
Thế thì đừng có liếc nhìn bố mày nữa. Tak na mě přestaň zírat. |
Ba người viết đầu tiên chỉ đơn thuần là gật đầu, mà không cần liếc nhìn lên. Tři lidé psát nejprve pouze přikývl, aniž by vzhlédl. |
Nghe thế chú đứng dậy, liếc nhìn tôi một cách điềm đạm, và đột nhiên rời khỏi phòng. Nato vstal, zamyšleně se na mě podíval a nečekaně opustil místnost. |
Người cha liếc nhìn ra cửa sổ và thấy hai người đang lau nước mắt cho nhau. Otec přes okno viděl, jak jeden druhému utírá slzy. |
" Cảm ơn ", ông nói drily, liếc nhìn từ cô ra cửa và sau đó cô ấy lần nữa. " Děkuji, " řekl suše a díval se z ní ke dveřím a pak se na ni znovu. |
Ellie liếc nhìn từ dãy bàn các học sinh bên cạnh nó lên tới Cô Fitz. Ellie se podívala na řadu dětí vedle sebe a pak vzhlédla k paní učitelce. |
" Tôi đã tự do của liếc nhìn chúng trước khi đưa chúng ra, thưa ông. " Vzal jsem si dovolil se podíval na ně před podáním je na vás, pane. |
Không có thực đơn, hay cái giỏ bánh mỳ trên bàn, hay một cái TV để liếc nhìn. Nemáme na stole před sebou žádné menu, košík nebo chleba nebo televizi, na kterou se koukat. |
Người cha liếc nhìn đứa con một cách ngờ vực, đứa bé bấy giờ trông hơi thất vọng. Otec se nedůvěřivě podíval na syna, který vypadal trochu zklamaně. |
Một cô gái ngồi hàng ghế phía trước liếc nhìn chúng tôi. Jedna dívka, která seděla v řadě před námi, se na nás nevěřícně podívala. |
Hayden liếc nhìn về phía chiếc xe. Hayden se podíval směrem k autu. |
Zelda liếc nhìn ống khói. " Zeldin zrak spočinul na kominíkovi. |
Chị liếc nhìn một phong bì và mỉm cười hỏi: “Thưa Giám Trợ, giám trợ không nản lòng sao? Pohlédla na jednu obálku a s úsměvem se mě zeptala: „Bratře biskupe, vy to nikdy nevzdáte? |
Khi trở lại chỗ ngồi, tôi liếc nhìn Anh Cả Asay; tôi thấy gương mặt của anh đầy hoảng hốt. Když jsem se vrátil na místo, podíval jsem se na staršího Asaye; na jeho tváři jsem spatřil zděšený výraz. |
Trong tâm trí, bạn có lẽ cảm thấy mình mới 30 tuổi, nhưng khi liếc nhìn trong gương, bạn thấy một thực tại khác hẳn. Možná se cítíte na třicet let, ale letmý pohled do zrcadla vám prozradí, že skutečnost je jiná. |
Người ấy bước vào nhà mình mà không hề liếc nhìn về phía sân trước nhà—bãi cỏ của ông mọc hàng trăm cây bồ công anh màu vàng. Vstoupil do svého domu, aniž by byť jen letmým pohledem zavadil o svou zahrádku před domem – která byla posetá stovkami žlutých pampelišek. |
Và đột nhiên cánh cửa phòng khách đã được mở ra, và ông người xuất hiện, và không liếc nhìn cô vội vã một lúc xuống các bước về phía góc. A najednou se dveře salónu se otevřely a objevil se pan nadávat, a aniž by pohlédl na ni vrhli hned po schodech dolů směrem k rohu. |
Tất cả thời gian này ông Marvel đã liếc nhìn về anh chăm chú, lắng nghe mờ nhạt tiếng chân, cố gắng để phát hiện các chuyển động không thể nhận thấy. Celou tu dobu pan Marvel byl pohledem na něj soustředěně poslouchat slabé kročeje, snaží se odhalit nepatrné pohyby. |
Khi liếc nhìn giấy ghi chép, hãy nhớ rằng chỉ nên nói và đọc khi mặt bạn hướng thẳng về phía micrô hay cao hơn một chút, chứ không thấp hơn micrô. Když nahlížíš do poznámek, pamatuj na to, že bys měl mluvit a číst jen tehdy, pokud tvůj obličej směřuje k mikrofonu nebo nepatrně nad něj, ne však pod něj. |
Khi tôi kêu lên rằng đó là một báo động giả, cô thay thế nó, liếc nhìn tên lửa, vội vã ra khỏi phòng, và tôi đã không nhìn thấy cô kể từ đó. Když jsem volal, že to byl planý poplach, ona ji nahradila, se podíval na rakety, vyběhl z pokoje, a já jsem neviděl ji od té doby. |
“Một vài tuần sau, Lisa ngạc nhiên khi liếc nhìn ra cửa sổ và thấy quần áo giặt xong trông rất đẹp, sạch sẽ đang phơi trong sân nhà người láng giềng của mình. Po několika týdnech byla Lisa překvapená, když se podívala z okna a uviděla, jak u sousedů na zahradě visí krásně čisté prádlo. |
Và vì vậy ông bắt đầu, trong bối cảnh liên tục lo lắng liếc nhìn sang một bên trong chỉ đạo của cha mình, để biến mình càng nhanh càng tốt, mặc dù sự thật này là chỉ thực hiện rất chậm. A tak začal uprostřed stále nervózní pohledy stranou v otcově směr, obrátit se asi tak rychle, jak je to možné, i když ve skutečnosti to bylo jen provádí velmi pomalu. |
Alice liếc nhìn chứ không phải lo lắng nấu, để xem nếu cô ấy có nghĩa là để có những gợi ý, nhưng đầu bếp bận rộn khuấy súp, và dường như không được lắng nghe, do đó, cô tiếp tục một lần nữa: Alice se podívala poněkud nervózně na kuchaře, zda měla v úmyslu učinit náznak, ale kuchař byl spěšně za stálého míchání polévku, a zdálo se, že bude naslouchat, a tak pokračovala znovu: |
Pojďme se naučit Vietnamština
Teď, když víte více o významu liếc nhìn v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Vietnamština
Víte o Vietnamština
Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.