Co znamená lễ hội v Vietnamština?

Jaký je význam slova lễ hội v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat lễ hội v Vietnamština.

Slovo lễ hội v Vietnamština znamená festival, svátek, festival. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova lễ hội

festival

noun

Chúng ta có đủ tiền để đi dự lễ hội không?
Máme dost na to, abychom mohli na festival?

svátek

noun

Lúc ấy, thành rất nhộn nhịp vì có khách từ nhiều quốc gia đến tham dự lễ hội.
V ulicích Jeruzaléma bylo mnoho lidí z různých zemí, kteří do města přicestovali kvůli zmíněnému svátku.

festival

noun (zpravidla slavnostní, oslavná, zábavní událost)

Lễ hội nhạc Jazz ở Poconos cuối tuần này.
Brožura na festival jazzu v Poconos na tento víkend.

Zobrazit další příklady

Nhiều người trong họ sẽ từ nơi rất xa về dự các lễ hội hàng năm tại đó.
Mnoho z nich bude podnikat dlouhé cesty, aby se tam mohli účastnit každoročních svátků.
Ngoài ra trong Lễ hội rượu cũng có đầy đủ các sản vật của vùng miền.
Do zóny patří téměř celé Vinohrady.
Sau kỳ Lễ hội sát nhập Quốc tế, chúng tôi sẽ công bố việc này.
Ohlásíme prodej po Svétovém festivalu sjednocení.
Sẽ không có thời gian cho bất cứ lễ hội nào tối nay.
Dneska nebude čas na žádnou fiestu.
Cháu chuẩn đã bị cho lễ hội chưa?
Připravuješ se na soutěž?
Vào buổi tối trước lễ cung hiến, đã diễn ra một lễ hội tuyệt vời của giới trẻ.
V předvečer zasvěcení se konalo velkolepé vystoupení mladých.
Lễ hội thánh nhân và lễ hội ma quỷ”.
Pekelná třída a ďábelský víkend.
9-11. a) Điều gì đã dẫn đến một lễ hội trọng đại dưới triều Vua Ê-xê-chia?
9–11. (a) Co předcházelo významnému svátku, který se konal za vlády krále Ezekjáše?
Lễ hội của trường.
Školní festival.
Điều gì đã dẫn đến lễ hội trọng đại vào năm 537 TCN?
Co předcházelo významnému svátku, který se konal v roce 537 př. n. l.?
Hãy thiết kế ứng dụng của bạn cho các lễ hội:
Využijte při prezentaci své aplikace sváteční motivy:
Lễ hội sắp tới rồi.
Festival se blíží.
Tôi hy vọng anh thích các hoạt động của lễ hội.
Ať se vám líbí program.
Có phải đây là một dịp thiêng liêng, hoặc chỉ là một lễ hội nhộn nhịp?
Je to příležitost pro duchovní zamyšlení, nebo je to pouze období svátků a veselé nálady?
Cô ấy xin phép hắn để tham dự lễ hội.
Ukáže se na hrách bez něj.
Trò chơi ném cây của người Na-uy trong lễ hội anh không thể tưởng tượng nổi đâu.
Severská soutěž ve vrhu stromem a slavnost kterou by sis ani nedokázal představit.
Lần gần đây nhất Leoch có lễ hội là khi chúng tôi còn rất nhỏ.
Je to už nějaká doba, co se na Leochu konalo shromáždění.
Trong lễ hội Halloween.
Halloween je u konce.
Chưa được enjoy'd để tẻ nhạt là ngày là đêm trước lễ hội một số
Dosud enjoy'd: tak nudné, je to den jako je noc před některými festival
Đó là một lễ hội địa phương.
Je to místní soutěž.
10 Đức Giê-hô-va không bao giờ chấp nhận những lễ hội tà giáo như thế.
10 Jehova tyto falešné náboženské svátky nikdy neschvaloval.
Anh cần phải hoãn lễ hội lại ngay.
Ta slavnost se musí zrušit.
Cùng tháng với lễ hội Halloween.
Ve stejném měsíci je Halloween.
Đây là ở lễ hội.
To je karneval.
LA muerte tổ chức một lễ hội đặc biệt cho tất cả mọi người trong ngày này.
La muerte zve všechny na velkou slavnost.

Pojďme se naučit Vietnamština

Teď, když víte více o významu lễ hội v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Vietnamština

Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.