Co znamená lầm lỗi v Vietnamština?

Jaký je význam slova lầm lỗi v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat lầm lỗi v Vietnamština.

Slovo lầm lỗi v Vietnamština znamená chyba, omyl, udělat chybu, faux pas, přestupek. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova lầm lỗi

chyba

(gaffe)

omyl

(boner)

udělat chybu

(make a mistake)

faux pas

(gaffe)

přestupek

(sin)

Zobrazit další příklady

Cha Thiên Thượng biết rằng chúng ta đều sẽ làm điều lầm lỗi.
Nebeský Otec věděl, že všichni uděláme chyby.
Vì chúng ta là con người, nên chúng ta đều làm điều lầm lỗi.
Protože jsme všichni smrtelní, všichni děláme chyby.
Sự tha thứ cho việc làm lầm lỗi dưới điều kiện là biết hối cải.
Provinění je odpuštěno pod podmínkou pokání.
Vâng, chúng ta sẽ làm những điều lầm lỗi.
Ano, budeme dělat chyby.
Tôi ý thức những lầm lỗi mình đã làm nhưng cố gắng không để chúng dằn vặt.
Dobře si uvědomuji, jakých chyb jsem se v minulosti dopustila, ale snažím se jimi zbytečně nezabývat.
Ai cũng có thể lầm lỗi hoặc nói năng vô ý tứ hoặc thiếu nhã nhặn.
Každý může udělat nějakou chybu a každý také může něco říci tak, že to zní necitlivě nebo nelaskavě.
Hơn nữa, chàng có thể tha thứ khi người khác lầm lỗi với mình.
Navíc dokáže odpouštět, když mu někdo ukřivdí.
Làm sao cha mẹ có thể tránh lầm lỗi như Rô-bô-am?
Jak se mohou rodiče vyvarovat Rehoboamovy chyby?
Kinh-thánh cũng thành thật tiết lộ những lầm lỗi của vua Đa-vít.
Poctivě jsou vylíčeny i poklesky velkého krále Davida.
(Gia-cơ 1:17) Không, những người này không hoàn toàn; giống như tất cả chúng ta, họ lầm lỗi.
(Jakub 1:17) Tito muži samozřejmě nejsou dokonalí; jako každý z nás i oni dělají chyby. (1.
Nếu hắn đang lầm lỗi, hắn có thể đang đến đó, để kết thúc.
Jestli se zhroutil, mohl by být na cestě tam, aby to dokončil.
Đừng nghĩ kiếp trước mình lầm lỗi.
Zapomeň na minulost.
Cả hai đều lầm lỗi.
Oba dělají chyby.
Các trưởng lão giúp người lầm lỗi được lại ân huệ của Đức Chúa Trời
Starší pomohou chybujícímu člověku opět získat Boží přízeň
Một số người sau khi làm điều lầm lỗi thì rời xa đàn chiên.
Někteří se poté, co udělají chybu, oddělí od stáda.
Giống như chúng ta, họ cũng làm điều lầm lỗi.
Dělají chyby – stejně jako my.
Chúng ta đều lầm lỗi trong cuộc sống và trong sự phục vụ chức tư tế của mình.
V životě i v kněžské službě se dopouštíme chyb.
11 Người bất toàn đều lầm lỗi và thường thiếu sót trong trách nhiệm làm đầu gia đình.
11 Nedokonalý muž dělá chyby a jako hlava rodiny často ani zdaleka nedosahuje ideálu.
Chúng ta sẽ có lòng kiên nhẫn với những lầm lỗi của họ.
Můžeme mít trpělivost s jejich chybami.
Chúng ta đều làm điều lầm lỗi.
Všichni chybujeme.
Bạn có thể làm gì nếu cảm thấy một trưởng lão đã lầm lỗi?
Co můžete udělat, jestliže máte pocit, že se starší dopustil nějaké chyby?
Trưởng lão có thể làm gì để giúp người lầm lỗi?
Jak mohou starší pomoci chybujícímu křesťanovi?
Trên trần thế, chúng ta đều sẽ làm những điều lầm lỗi.
Ve smrtelnosti všichni děláme chyby.
Tất cả chúng ta đều lầm lỗi.
Všichni děláme chyby.
Mọi người ai cũng có lầm lỗi.
Lidé dělají chyby.

Pojďme se naučit Vietnamština

Teď, když víte více o významu lầm lỗi v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Vietnamština

Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.