Co znamená Khổng Tử v Vietnamština?
Jaký je význam slova Khổng Tử v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat Khổng Tử v Vietnamština.
Slovo Khổng Tử v Vietnamština znamená Konfucius, konfucius. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova Khổng Tử
Konfuciuspropermasculine Nếu họ phàn nàn, nói với họ Khổng Tử có nói rằng, Když si budou stěžovat, prostě jim pověz, co řekl Konfucius; |
konfucius
Nếu họ phàn nàn, nói với họ Khổng Tử có nói rằng, Když si budou stěžovat, prostě jim pověz, co řekl Konfucius; |
Zobrazit další příklady
Khổng Tử và những người khác dạy những biến thể của Luật Vàng Konfucius a jiní myslitelé učili různé obměny Zlatého pravidla |
Và anh đang sửa lại một truyền thống nghệ thuật Khổng Tử về đá học giả. Ten přepracovává konfucianské tradiční umění pohledových kamenů. |
Khổng Tử tán thành việc thờ cúng tổ tiên Konfucius se zastával uctívání předků |
Đây là lời nói được quy cho Khổng Tử, tôn sư và nhà triết học Trung Quốc nổi tiếng. Tato mravní poučka je připisována věhlasnému čínskému učiteli a filozofovi Konfuciovi. |
Nếu bạn muốn cảm nhận được tương lai, muốn nếm vị tương lai hãy xem Trung Quốc, một Khổng Tử thời cổ đại. Pokud chcete pocítit budoucnost, pokud chce ochutnat budoucnost, vyzkoušejte Čínu - tady je starý Konfucius. |
Dinh thự này nằm ngay phía đông của Đền thờ Khổng Tử, nơi mà trước đây từng có một con đường dẫn tới. Vstup do chrámu je v současné době poblíž východního rohu nádvoří, v místě, kde dříve vedla procesní cesta. |
Khổng Tử không nói nhiều đến Đời Sau; thay vì thế ông nhấn mạnh đến tầm quan trọng của đạo đức và hạnh kiểm mà xã hội chấp nhận. Spíše zdůrazňoval důležitost mravního dobra a společensky přijatelného chování. |
Khi đọc những lời này, một người có thể thấy rằng lời tuyên bố của Khổng Tử tương tự những gì Chúa Giê-su nói sau này, nhưng có tính cách thụ động. Vidíme tedy, že Konfuciovo prohlášení je negativní obdobou výroku, který později vyslovil Ježíš. |
Theo UNESCO, miếu thờ này là miếu Khổng Tử của hoàng gia cổ nhất còn bảo tồn và các lễ nghi đã được tiếp tục theo truyền thống thiết lập từ thế kỷ 14. Podle něj je svatyně nejstarší dochovanou královskou konfuciánskou svatyní a zdejší rituální obřady pokračují v tradici založené už ve 14. století. |
Khoảng phân nửa số người viết Kinh Thánh hoàn tất việc ghi chép của họ trước khi nhà hiền triết lừng danh Trung Hoa là Khổng Tử và người sáng lập Phật giáo là Sĩ-đạt-ta Cồ-đàm ra đời. Asi polovina pisatelů Bible dokončila své spisy ještě před tím, než se narodili proslulý čínský myslitel Konfucius a zakladatel buddhismu Siddhártha Gautama. |
Những nhà lãnh đạo tôn giáo khác như Khổng Tử và A Rít Tốt cũng đã giảng dạy điều này.16 Xét cho cùng, phúc âm không bắt đầu với sự giáng sinh của Hài Đồng Giê Su nơi Bết Lê Hem. Učili jí také jiní, jako například Konfucius a Aristoteles.16 Koneckonců evangelium nezačalo narozením děťátka v Betlémě. |
Theo các tu sĩ dòng Tên thì các sách “thánh”, như cuốn Avesta của đạo thờ lửa hoặc Tứ thư của Khổng Tử, đã được viết “một phần nào dưới ảnh hưởng của Thánh Linh, và vì thế những sách này có ít nhiều ‘điều do Đức Chúa Trời tiết lộ’ ”. „Svaté“ knihy — třeba zoroastrovská Avesta či konfuciánské Čtyři knihy — byly podle jezuitů napsány „ne bez nějakého zvláštního vlivu svatého Ducha, a proto do jisté míry obsahují ‚božské zjevení‘.“ |
Làm thế nào bạn có thể ổn định những phân tử khổng lồ này đó dường như có thể làm được Jak stabilizovat tyto obrovské molekuly, které se zdály životaschopné? |
Quả thật vậy, như Đệ Nhất Chủ Tịch Đoàn đã tuyên bố vào năm 1978, chúng ta tin rằng “các nhà lãnh đạo tôn giáo cao trọng của thế giới như Mohammed, Khổng Tử và Những Người Chủ Trương Cải Cách, cũng như các nhà triết học kể cả Socrates, Plato, và những người khác, đã nhận được một phần ánh sáng của Thượng Đế. Vskutku, jak v roce 1978 prohlásilo První předsednictvo, věříme, že „Velcí světoví náboženští vůdci jako Mohamed, Konfucius a reformátoři, stejně jako filosofové včetně Sokrata, Platona a dalších, obdrželi část Božího světla. |
Thế kỷ thứ sáu trước Đấng Ky Tô đã có những nhà tư tưởng lẫy lừng như Đức Khổng Tử ở Trung Quốc và Phật Thích Ca ở Đông Ấn Độ, nhưng quyền năng của chức tư tế của Thượng Đế ngự trên Đa Ni Ên, vị tiên tri đang sống trong cảnh tù đày dưới thời trị vì của vua Ba By Lôn là Nê Bu Cát Nết Sa. Šesté století před Kristem přineslo význačné myslitele, jakými byli například Konfucius v Číně či Buddha ve východní Indii, ale moc Božího kněžství spočívala na Danielovi – prorokovi, který žil v zajetí za vlády babylonského krále Nabuchodonozora. |
Người ta nhận ra rằng khi họ thực thi Quy Tắc Vàng như Khổng Tử nói, "cả đời và từng khắc," không phải chỉ hành động tốt một vài ngày rồi sau đó trở về cuộc sống tham lam và ích kỷ, mà là làm nó mọi ngày và mỗi ngày, bạn tự truất ngôi mình khỏi vị trí trung tâm trong thế giới của bản thân, đặt một người khác vào đó, và tự vượt qua chính mình. Lidé zjistili, že pokud budou uplatňovat Zlaté pravidlo, jak řekl Konfucius: "celý den a každý den," ne tedy jako záležitost vykonání jednoho dobrého skutku denně s následným návratem k životu chamtivosti a sobectví, ale jednat tak celý den a každý den, sesadíte sami sebe ze středu vašeho světa, dáte tam druhého a přesáhnete tak sami sebe. |
Người ta nhận ra rằng khi họ thực thi Quy Tắc Vàng như Khổng Tử nói, " cả đời và từng khắc, " không phải chỉ hành động tốt một vài ngày rồi sau đó trở về cuộc sống tham lam và ích kỷ, mà là làm nó mọi ngày và mỗi ngày, bạn tự truất ngôi mình khỏi vị trí trung tâm trong thế giới của bản thân, đặt một người khác vào đó, và tự vượt qua chính mình. Lidé zjistili, že pokud budou uplatňovat Zlaté pravidlo, jak řekl Konfucius: " celý den a každý den, " ne tedy jako záležitost vykonání jednoho dobrého skutku denně s následným návratem k životu chamtivosti a sobectví, ale jednat tak celý den a každý den, sesadíte sami sebe ze středu vašeho světa, dáte tam druhého a přesáhnete tak sami sebe. |
Các đền thờ và cung điện thời xưa được trang hoàng với những tượng đá khổng lồ hình sư tử có chiếc bờm rậm. Starověké paláce a chrámy byly okrášleny obrovitými kamennými sochami lvů s mohutnou hřívou. |
Tại sao Đa-vít không sợ sư tử, gấu và tên khổng lồ? Proč se David nebál lva, medvěda ani obra? |
Tuyệt vời như vậy, tôi tin rằng đã đến lúc chúng ta nên hoàn thiện những gã khổng lồ điện tử đồ sộ này bằng thứ mà tự nhiên đã phát minh: vi sinh, sinh vật đơn bào mà chính nó tự sinh sản, tự sửa chữa. một cỗ máy sống. Ale báječné jaké jsou, věřím, že nastal čas, abychom doplnili tyto objemné elektronické obry o to, co již příroda vynalezla: mikrob, jednobuněčný organismus, který je samo vytvářející se, samo uživitelný živoucí stroj. |
Tôi chắc chắn Hoàng tử sẽ nhìn thấy và tống khứ lũ khổng lồ này đi. No, jsem si jistá, že princ zařídí, aby se naše země toho obra zbavila. |
Khổng Tử cho rằng "... DŮVOD: ČERT VÍ... |
Nếu họ phàn nàn, nói với họ Khổng Tử có nói rằng, Když si budou stěžovat, prostě jim pověz, co řekl Konfucius; |
Lập trường của Khổng Tử về việc thờ cúng tổ tiên là gì? Jaký postoj k uctívání předků zaujímal Konfucius? |
Phải thừa nhận rằng nguyên tắc đạo đức của Khổng Tử có giá trị. Je pravda, že určitou hodnotu toto Konfuciovo pravidlo chování má. |
Pojďme se naučit Vietnamština
Teď, když víte více o významu Khổng Tử v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Vietnamština
Víte o Vietnamština
Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.