Co znamená không nao núng v Vietnamština?
Jaký je význam slova không nao núng v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat không nao núng v Vietnamština.
Slovo không nao núng v Vietnamština znamená neochvějný, stálý, neústupný, neoblomný, neúnavný. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova không nao núng
neochvějný(unwavering) |
stálý(unwavering) |
neústupný(relentless) |
neoblomný(relentless) |
neúnavný(relentless) |
Zobrazit další příklady
Đức tin không nao núng được củng cố qua lời cầu nguyện. Neochabující víra je posilována modlitbou. |
Tuy vậy, các Nhân Chứng không nao núng. Svědkové se tím však nedali zastrašit. |
Khi làm vua, ông đã chứng tỏ là người có nghị lực và không nao núng. V době svého kralování se projevoval jako silný a pevný muž. |
Dù biết rằng thánh chức trên đất sẽ chấm dứt bằng sự hy sinh mạng sống, ngài vẫn không nao núng. Neodradilo ho dokonce ani vědomí, že jeho pozemská služba skončí obětní smrtí. |
Tiếp theo các câu trả lời của họ, hãy viết lên trên bảng: vững mạnh và không nao núng trong các tình huống khó khăn hoặc áp lực. Poté, co odpovědí, napište na tabuli: být silný a odhodlaný v obtížných situacích, nebo když jsme pod tlakem. |
Nhưng hãy nhớ rằng chính Đấng Cứu Rỗi cũng bị dày vò, nhạo báng, khạc nhổ, và cuối cùng bị đóng đinh vì Ngài đã không nao núng trong lòng tin chắc của Ngài. Pamatujte však na to, že i samotného Spasitele mučili, vysmívali se Mu, plivali na Něj a nakonec Ho ukřižovali, protože neslevil ze svého přesvědčení. |
Anh ta rất căng thẳng, nhưng không hề nao núng. Určitě byl nervózní, ale nedal to znát. |
Việc ý thức rằng Ngài hiện hữu và tin chắc rằng Ngài gần gũi tất cả những ai kêu cầu Ngài sẽ giúp chúng ta đứng vững—kiên quyết và không nao núng trung thành với Ngài. Vědomí, že existuje, a přesvědčení, že je blízko všem těm, kdo ho vzývají, nám pomůže, abychom zůstali stálí, tedy pevní a nepohnutelní ve věrnosti k němu. |
Thứ năm: “Hãy tin chắc là Đấng Christ sẽ thắng kẻ cám dỗ” vì điều này “sẽ giúp bạn được yên tâm và không nao núng ngay cả khi đứng trước cuộc tấn công mãnh liệt nhất”. Páté: „Pevně věřte, že Kristus nad pokušitelem zvítězí,“ protože díky tomuto přesvědčení „budete mít pocit bezpečí a klidu, a to i při těch nejnásilnějších útocích, jejichž terčem se můžete stát.“ |
Chúng ta sẽ không bao giờ nao núng; chúng ta sẽ không bao giờ bỏ cuộc. Nikdy se nebudeme potácet; nikdy se nevzdáme. |
Năm 632 TCN, liên minh Ba-by-lôn và Mê-đi nổi lên đánh thành này nhưng nó không hề nao núng. Když v roce 632 př. n. l. přitáhli proti Ninive Babylóňané a Médové, obyvatelé města se necítili nijak ohroženi. |
Qua các thế hệ, những anh của chúng ta đã chịu đựng hình thức đối xử này và không hề nao núng. Takové zacházení snášejí s neochvějnou vytrvalostí celé generace svědků. |
15 Dàn ra: Không hề nao núng, dân Đức Chúa Trời sẽ tiếp tục giữ vững vị thế tích cực ủng hộ Nước Đức Chúa Trời. 15 Zaujměte své postavení: Boží služebníci budou stále neochvějně zaujímat své postavení, které mají jakožto aktivní zastánci Božího Království. |
Đức tin của họ đã không bao giờ nao núng. Jejich víra však nikdy nezakolísala. |
Fudoshin Bất động minh tâm không bao giờ nao núng. Fudoshin... pevná mysl. |
Tuy nhiên những gì mà nhạc cổ điển làm là chưng cất những thứ âm nhạc này, cô đọng lại thành tinh chất chất tuyệt đối, và từ tinh chất này tạo ra một ngôn ngữ mới, một ngôn ngữ mà phát ngôn một cách đầy yêu thương và không nao núng về việc chúng ta thực sự là ai. Ale klasická hudba dokáže vydestilovat všechnu tuto hudbu a vytáhnout z nich tu absolutní esenci a z této esence vytvořit nový jazyk, jazyk, který promlouvá velmi láskyplně a nebojácně o tom, kým doopravdy jsme. |
(1 Ti-mô-thê 3:16) Đúng vậy, qua thái độ không hề nao núng và giữ lòng trung kiên cho đến chết, Chúa Giê-su đã đưa ra lời giải đáp dứt khoát cho thách thức của Sa-tan. ‚Byl učiněn zjevným v těle, byl prohlášen za spravedlivého v duchu, objevil se andělům, kázalo se o něm mezi národy, uvěřili v něj ve světě, byl přijat nahoru ve slávě.‘“ (1. |
Nhưng như chúng ta sẽ xem xét, Phao-lô không để tên gọi đó làm ông nao núng. Ale jak uvidíme dál, on se takovými hanlivými výroky nedal zastrašit. |
DÙ TRỜI MƯA hay trời tuyết, hoặc mưa đá, dù cho chó sói hay báo sư tử hoặc lãnh thổ cừu địch nào cũng không thể làm họ nao núng sờn lòng. ANI DÉŠŤ, ani sníh, ani krupobití, ani vlci, ani pumy, ani nepřátelství místního obyvatelstva — nic nemohlo podlomit jejich odhodlanost. |
(Gióp 19:1-3) Bằng cách này, Sa-tan lợi dụng tình trạng suy sụp của Gióp để tìm cách làm ông nản lòng và nao núng, không còn tin cậy nơi sự công bình của Đức Giê-hô-va. (Job 19:1–3) Satan se tak pokoušel využít situace, kdy byl tento Boží ctitel oslabený, aby jej zbavil odvahy a zviklal jeho důvěru v Jehovovu spravedlnost. |
Bị đám đông tấn công nhưng không nao núng Nebojácný tváří v tvář násilnému davu |
Tuy vậy, khoảng 500 Nhân-chứng Giê-hô-va ở vùng Berlin đã không nao núng. Asi pět set berlínských svědků Jehovových nezakolísalo. |
Với cặp mắt đức tin, khi nhìn biển người luôn dao động, chúng tôi không nao núng. Očima víry pohlížíme na neklidné moře lidstva, ale neznepokojujeme se. |
Pojďme se naučit Vietnamština
Teď, když víte více o významu không nao núng v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Vietnamština
Víte o Vietnamština
Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.