Co znamená không giữ lời hứa v Vietnamština?
Jaký je význam slova không giữ lời hứa v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat không giữ lời hứa v Vietnamština.
Slovo không giữ lời hứa v Vietnamština znamená oklamat, podvést, svést, podvod, nevěrný. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova không giữ lời hứa
oklamat
|
podvést
|
svést
|
podvod
|
nevěrný(faithless) |
Zobrazit další příklady
Làm sao tôi có thể tin anh nếu anh không giữ lời hứa? Jak ti mám asi věřit, když nedržíš slovo? |
Và không giữ lời hứa đó, là không thể chấp nhận được. A nedodržení toho slibu je pro mě nepřijatelné. |
Sẽ là một sự nhục nhã nếu anh không giữ lời hứa đấy. Byl by to skandál, kdybyste nedodržel slovo. |
Nhưng cha đã không giữ lời hứa. Ale nevedeš mě. |
Cho dù không giữ lời hứa, cũng phải chịu ra tiền. Nebo aspoň nebuď lakomý. |
Ông đã không giữ lời hứa. Porušil jsi slib. |
Cậu chủ không giữ lời hứa! Páníček porušil svůj slib! |
Tôi biết ả Tiên Nhân khốn nạn sẽ không giữ lời hứa mà. Věděla jsem, že ta elfí mrcha nedodrží slovo. |
Và ta đã không giữ lời hứa với cậu con. Porušila jsem slib daný Reedovi. |
Họ có hy vọng gì nếu chính phủ có tiếng không giữ lời hứa? Jakou naději by měla, kdyby byla správa města nechvalně známa tím, že nedodržuje sliby? |
Ồ, và ta sẽ là người chồng như thế nào đây nếu ta không giữ lời hứa của mình? Co bych to byl za manžela, kdybych neplnil své sliby? |
Làm sao mày giải thích với con mày chuyện đã xảy ra với mày khi mày không giữ lời hứa? Jak vysvětlíš svýmu synáčkovi, co se ti stalo, když jsi nedodržela dohodu? |
Họ giống như đứa con thứ nhất, hứa làm theo ý muốn Đức Chúa Trời nhưng rồi không giữ lời hứa. Podobali se prvnímu synovi. Slíbili, že budou plnit Boží vůli, a potom svůj slib nedodrželi. |
Những hậu quả đáng buồn như thế có thể xảy ra nếu người vay không giữ lời hứa.—Ma-thi-ơ 5:37. Takové smutné následky to může mít, když dlužník nedodržuje své slovo. (Matouš 5:37) |
Mày sẽ giải thích với con trai mày thế nào về việc xảy ra với nó khi mày không giữ lời hứa? Jak vysvětlíš svýmu synáčkovi, co se mu stalo, když jsi nedodržela dohodu? |
* Các em đã từng có một người nào đó lập một lời hứa với các em và sau đó không giữ lời hứa đó không? * Slíbil vám někdy někdo něco, a potom tento slib nesplnil? |
* Nếu một anh không giữ lời hứa và không ăn năn về những điều quấy như thế, thì vấn đề chắc chắn là nghiêm trọng. * Jestliže by bratr nedodržel své slovo a nelitoval takového přestupku, bylo by to jistě vážné. |
“Ta là ai, lời Chúa phán, mà đã hứa hẹn rồi không giữ trọn lời hứa? „Kdo bych byl, praví Pán, kdybych sliboval, a neplnil? |
Tuy nhiên, điều đó không có nghĩa là Chúa Giê-su không giữ lời hứa về việc ở cùng môn đồ “luôn cho đến tận-thế”. To však neznamená, že by Ježíš nedodržel svůj slib, podle něhož bude se svými následovníky „po všechny dny až do závěru systému věcí“. |
Khi triều đình Anh Quốc không giữ lời hứa tài trợ cho công việc này, ông đã tự bỏ tiền túi để in bản nhuận chính nói trên. Anglický dvůr sice přislíbil finanční pomoc, ale tato pomoc poskytnuta nebyla a Serafim nakonec vytiskl revidované znění vlastním nákladem. |
31 Ta là ai, lời Chúa phán, mà đã ahứa hẹn rồi không giữ trọn lời hứa? 31 Kdo bych byl, praví Pán, kdybych asliboval, a neplnil? |
Các quốc gia thường không giữ lời hứa về các hiệp ước bất tương xâm đã được chính thức ký kết, vì vậy đưa người ta vào những cuộc chiến tranh khủng khiếp. Národy často porušily oficiálně uzavřené pakty o neútočení, a lidé tak byli zataženi do hrozných válek. |
Anh đã không thể giữ lời hứa. Nedodržel jsem svůj slib. |
Nếu anh không thể giữ lời hứa thì đừng hứa Když neplníš sliby, tak by jsi je neměl dávat. |
Pojďme se naučit Vietnamština
Teď, když víte více o významu không giữ lời hứa v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Vietnamština
Víte o Vietnamština
Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.