Co znamená không cảm xúc v Vietnamština?

Jaký je význam slova không cảm xúc v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat không cảm xúc v Vietnamština.

Slovo không cảm xúc v Vietnamština znamená necitelný, nelidský, nerozumný, brutální, pošetilý. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova không cảm xúc

necitelný

(insensate)

nelidský

(insensate)

nerozumný

(insensate)

brutální

(insensate)

pošetilý

(insensate)

Zobrazit další příklady

Không cảm xúc gì hết, được chứ?
Nejsou tady žádné pocity, jasné?
Lý do Ward giết người không phải vì anh ấy không cảm xúc.
Ward nezabíjí, protože by nic necítil.
Kismet có một khoảng không gian cảm xúc 3 chiều ở bên trong, một không gian vector cho cảm xúc của nó.
Kismet má zakladní třídimenzionální emocionální prostor, vektorový prostor, podle toho, kde se nachází.
Điều trọng yếu là chúng ta không bao giờ cầu nguyện một cách máy móc—lặp đi lặp lại những lời không cảm xúc hay vô nghĩa.
Je velmi důležité, aby naše modlitby nikdy nebyly mechanické — aby to nebyly pouhé fráze, které bychom bezmyšlenkovitě a bez opravdových citů odříkávali stále dokola.
Giãi bày cảm xúc không có nghĩa là trút hết cảm xúc lên người khác.
Je velký rozdíl mezi tím, když své pocity projevíte, a tím, když vinu za ně svádíte na druhé.
" Tự hào ", Không phải cảm xúc đầu tiên của tôi.
Tak to bych neřekl.
Đồ khốn, ông khôngcảm xúc sao?
Vy bastarde, nemáte soucit?
Anh khôngcảm xúc à?
Cítíš vůbec něco?
Con người nhưng khôngcảm xúc, nỗi sợ, hay lòng thương hại
Lidské bytosti bez emocí,, nebo strach, nebo výčitky svědomí.
Midorikawa cũng khôngcảm xúc như những người bình thường khác
Midorikawa nemá city jako průměrný člověk.
Khôngcảm xúc.
Bez emocí.
Tình yêu thương này do nguyên tắc, chứ không do cảm xúc hướng dẫn.
Tato láska je vedena zásadami, ne emocemi.
Câu hỏi này có thể giúp ông không để cảm xúc lấn át cái nhìn khách quan (Châm-ngôn 17:27).
(Přísloví 17:27) Opravdu chlapec v životě špatně skončí jenom proto, že má potíže s jedním předmětem?
Hắn không thể tự kiểm soát cảm xúc, không hề có nhận thức cân đối.
Neumí se ovládat, nebere nic vážně.
Trong hôn nhân, không gì buồn bằng khi có cảm giác người bạn đời không hiểu được cảm xúc của mình.
(Jakub 1:19) Máloco v manželství vyvolává takovou rozmrzelost jako to, když máte dojem, že váš manželský partner nechápe, co si myslíte o nějakém problému.
Nhờ tìm kiếm “những lời hữu ích”, Sa-lô-môn đã không để cảm xúc che khuất lý trí của mình.
Šalomoun hledal „líbezná slova“ pravdy, a proto byl schopen zabránit tomu, aby jeho vlastní pocity zastřely jeho uvažování.
Không, anh nhớ cảm xúc bồi hồi khi chúng ta có con không?
Ne, pamatuješ na to vzrušení, když jsme byli děcka?
Một người không kiềm chế được cảm xúc thì sẽ không kiềm chế được hành động.
Neovládané emoce vedou k neovládaným skutkům.
Một người vợ ở Canada nói về chồng mình: “Anh ấy không bao giờ xem thường cảm xúc của tôi hoặc nói rằng ‘Em không nên có cảm xúc như thế’.
Jedna manželka z Kanady o svém manželovi řekla: „Nikdy moje pocity nezlehčuje ani neříká ‚Takhle by ses cítit neměla‘.
Mattias cũng nói với cha: “Sao con phải bị bắt bẻ chỉ vì khôngcảm xúc và đức tin như ba?”.
Svému tátovi také říkal: „Proč by mě měl někdo soudit za to, že těm věcem nevěřím a neprožívám je tak jako vy?“
Một triết gia Do Thái đương thời với Giê-su là Philo quả quyết rằng Đức Chúa Trời “khôngcảm xúc nào cả”.
Židovský filozof Filón, Ježíšův současník, tvrdil, že Bůh „nemá naprosto žádné city“.
Là người biết thấu cảm, Chúa Giê-su có thể xúc động rơi nước mắt, và ngài không che giấu cảm xúc của mình.
Ježíš byl někdy dojat až k slzám, protože byl soucitný, a své emoce neskrýval.
Trung lập, không cảm xúc, và thậm chí, sau một thời gian, hoà hợp và an tâm lạ thường, mặc dù tôi từng nhận ra vẻ ngoài bình tâm của nó đôi lần trượt đi và thỉnh thoảng, nó phản ánh những cảm xúc không biểu lộ ra của tôi.
Byl neutrální, lhostejný a po chvíli mi dokonce poskytoval podivnou společnost a jistotu, ačkoli jsem si všimla, že jeho klidný tón občas ujede a že někdy popisuje mé vlastní nevyjádřené emoce.
Đúng, tôi không có bằng cấp y khoa, nhưng tôi đoán chứng kiến cả nhà chết trong lửa không giúp cảm xúc của Tommy ổn định.
Já jsem sice nestudovala medicínu ale hádala bych, že vidět, jak jeho rodiče zahynuli při požáru Tommymu citově asi neprospělo.
Tuy nhiên, Nhân Chứng Giê-hô-va không quên cảm xúc của Chúa Giê-su đối với những người Do Thái khiêm nhường vào thời ngài.
Svědkové Jehovovi si však připomínají, co Ježíš cítil k poníženým Židům své doby.

Pojďme se naučit Vietnamština

Teď, když víte více o významu không cảm xúc v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Vietnamština

Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.