Co znamená khoảnh khắc v Vietnamština?
Jaký je význam slova khoảnh khắc v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat khoảnh khắc v Vietnamština.
Slovo khoảnh khắc v Vietnamština znamená okamžik, moment, chvilka, chvíle, mžik. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova khoảnh khắc
okamžik(moment) |
moment(moment) |
chvilka(moment) |
chvíle(moment) |
mžik(moment) |
Zobrazit další příklady
Khoảnh khắc tất cả hòa thành một và chúng tôi sống trong thế giới luôn tin vào. Ty chvíle, kdy všechno do sebe zapadne a před námi se objeví uvěřitelný svět. |
Em sẽ không lãng phí một khoảnh khắc nào nữa. Už nechci promarnit ani chvíli. |
Tôi sẽ gọi nó là khoảnh khắc nhanh trí của mình. Toto bych nazvala svou zářivou chvilkou. |
Đó là khoảnh khắc tôi sống vì chiếu sáng. Kvůli takovým chvílím dělám osvětlovače. |
Từng lựa chọn, từng khoảnh khắc tạo ra một nhánh rẽ khác trên dòng sông thời gian. Každé z nich, každý okamžik je vlnkou v řece času. |
Khi Tony 16 tuổi một ngày nọ, trong một khoảnh khắc, Když bylo Tonymu 16, jednoho dne, v jedné chvíli: |
2. Khoảnh khắc ngượng ngùng nhất của cha mẹ/ông bà là gì? 2. Co tě kdy nejvíc vyvedlo z míry? |
Nắm giữ từng khoảnh khắc vì bầu trời có thể rơi xuống bất cứ lúc nào. Využijte každé chvíle, vždyť nebe se může každou chvíli zbortit. |
Ông có biết đã bao lần tôi nghĩ về khoảnh khắc này không? Víte, kolikrát jsem přemýšlel nad touto chvílí? |
Phải nói với bạn là, tôi đã có tí nản lòng trong một khoảnh khắc . Musím vám říct, že jsem se tohoto okamžiku opravdu trochu obávala. |
Một vài khoảnh khắc yên lặng sẽ làm cho chúng ta chú ý. Několik chvil ticha nás přinutí věnovat větší pozornost. |
Ngày bản án được đọc lên, chúng ta chia sẻ khoảnh khắc im lặng... " V den, kdy byl přečten rozsudek sdíleli jsme spolu tichou chvíli. |
Chị có bao giờ ước mình không chỉ ngồi xem khoảnh khắc thế này chưa? Přála sis někdy, abys chvíle jako tyto jen nesledovala? |
Một khoảnh khắc thực sự tự hào đối với Ấn Độ. Celá Indie je hrdá. |
Khoảnh khắc nào, lớn hay nhỏ, đều là khoảnh khắc. Každá chvíle, velká nebo malá je konec konců jen chvilka. |
Ta rất thích một khoảnh khắc... Na konci svých dnů bych si s ním chtěl na chvíli promluvit. |
Một hạnh phúc, trong một khoảnh khắc. Požehnání, v takových okamžicích. |
Một khoảnh khắc sẽ biến Themistokles thành huyền thoại. Chvíle, která z Themistokla učinila legendu. |
Khoảnh khắc chúng ta cùng mong đợi. Chvíle, o které jsme oba snili. |
" Mọi khoảnh khắc đều là chiến tranh. " Každá vteřina je boj! |
Đây là khoảnh khắc anh giết hắn... trong cái ngày sau cuộc tuyển cử. To ho zabiješ. V den voleb. |
nó cho bố một khoảnh khắc hy vọng trong cuộc đấu tranh. Nemám moc návštěv, ale když už ji mám, dá mi to uprostřed toho boje chvíli naděje. |
Dù sao đi nữa, bạn sẽ thấy rằng trong một khoảnh khắc đó, Jak za okamžik uvidíte, |
Anh đã yêu em ngay khoảnh khắc anh thấy em. Miluji tě od první chvíle. |
Là khoảnh khắc tuyệt nhất trong đời mày, Atticus. Tohle je tvá nejslavnější chvíle, Atticu. |
Pojďme se naučit Vietnamština
Teď, když víte více o významu khoảnh khắc v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Vietnamština
Víte o Vietnamština
Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.