Co znamená khoảnh khắc v Vietnamština?

Jaký je význam slova khoảnh khắc v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat khoảnh khắc v Vietnamština.

Slovo khoảnh khắc v Vietnamština znamená okamžik, moment, chvilka, chvíle, mžik. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova khoảnh khắc

okamžik

(moment)

moment

(moment)

chvilka

(moment)

chvíle

(moment)

mžik

(moment)

Zobrazit další příklady

Khoảnh khắc tất cả hòa thành một và chúng tôi sống trong thế giới luôn tin vào.
Ty chvíle, kdy všechno do sebe zapadne a před námi se objeví uvěřitelný svět.
Em sẽ không lãng phí một khoảnh khắc nào nữa.
Už nechci promarnit ani chvíli.
Tôi sẽ gọi nó là khoảnh khắc nhanh trí của mình.
Toto bych nazvala svou zářivou chvilkou.
Đó là khoảnh khắc tôi sống vì chiếu sáng.
Kvůli takovým chvílím dělám osvětlovače.
Từng lựa chọn, từng khoảnh khắc tạo ra một nhánh rẽ khác trên dòng sông thời gian.
Každé z nich, každý okamžik je vlnkou v řece času.
Khi Tony 16 tuổi một ngày nọ, trong một khoảnh khắc,
Když bylo Tonymu 16, jednoho dne, v jedné chvíli:
2. Khoảnh khắc ngượng ngùng nhất của cha mẹ/ông bà là gì?
2. Co tě kdy nejvíc vyvedlo z míry?
Nắm giữ từng khoảnh khắc vì bầu trời có thể rơi xuống bất cứ lúc nào.
Využijte každé chvíle, vždyť nebe se může každou chvíli zbortit.
Ông có biết đã bao lần tôi nghĩ về khoảnh khắc này không?
Víte, kolikrát jsem přemýšlel nad touto chvílí?
Phải nói với bạn là, tôi đã có tí nản lòng trong một khoảnh khắc .
Musím vám říct, že jsem se tohoto okamžiku opravdu trochu obávala.
Một vài khoảnh khắc yên lặng sẽ làm cho chúng ta chú ý.
Několik chvil ticha nás přinutí věnovat větší pozornost.
Ngày bản án được đọc lên, chúng ta chia sẻ khoảnh khắc im lặng... "
V den, kdy byl přečten rozsudek sdíleli jsme spolu tichou chvíli.
Chị có bao giờ ước mình không chỉ ngồi xem khoảnh khắc thế này chưa?
Přála sis někdy, abys chvíle jako tyto jen nesledovala?
Một khoảnh khắc thực sự tự hào đối với Ấn Độ.
Celá Indie je hrdá.
Khoảnh khắc nào, lớn hay nhỏ, đều là khoảnh khắc.
Každá chvíle, velká nebo malá je konec konců jen chvilka.
Ta rất thích một khoảnh khắc...
Na konci svých dnů bych si s ním chtěl na chvíli promluvit.
Một hạnh phúc, trong một khoảnh khắc.
Požehnání, v takových okamžicích.
Một khoảnh khắc sẽ biến Themistokles thành huyền thoại.
Chvíle, která z Themistokla učinila legendu.
Khoảnh khắc chúng ta cùng mong đợi.
Chvíle, o které jsme oba snili.
" Mọi khoảnh khắc đều là chiến tranh. "
Každá vteřina je boj!
Đây là khoảnh khắc anh giết hắn... trong cái ngày sau cuộc tuyển cử.
To ho zabiješ. V den voleb.
nó cho bố một khoảnh khắc hy vọng trong cuộc đấu tranh.
Nemám moc návštěv, ale když už ji mám, dá mi to uprostřed toho boje chvíli naděje.
Dù sao đi nữa, bạn sẽ thấy rằng trong một khoảnh khắc đó,
Jak za okamžik uvidíte,
Anh đã yêu em ngay khoảnh khắc anh thấy em.
Miluji tě od první chvíle.
khoảnh khắc tuyệt nhất trong đời mày, Atticus.
Tohle je tvá nejslavnější chvíle, Atticu.

Pojďme se naučit Vietnamština

Teď, když víte více o významu khoảnh khắc v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Vietnamština

Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.