Co znamená khó tiêu v Vietnamština?

Jaký je význam slova khó tiêu v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat khó tiêu v Vietnamština.

Slovo khó tiêu v Vietnamština znamená těžký, těžkopádný, nudný, téžký, březí. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova khó tiêu

těžký

(heavy)

těžkopádný

(heavy)

nudný

(heavy)

téžký

(heavy)

březí

(heavy)

Zobrazit další příklady

Tránh những thức ăn khó tiêu vì khi bị sốt bao tử không hoạt động tốt.
Nedávejte dítěti těžko stravitelné jídlo, protože činnost žaludku se při horečce snižuje.
Hơn nữa, khi nướng đủ chín, pizza sẽ không gây khó tiêu.
Navíc, pokud je pizza dobře upečená, jen zřídka vám způsobí zažívací problémy.
Hóa ra, mày không phải á thần duy nhất khó tiêu diệt.
Zdá se, že nejsi jediný polokrevný, který se nedá zabít.
Hãm hiếp giả, bạo lực giả, khó tiêu hoá lắm.
SimuIované znásiInění a násilí.
Chồng tôi cứu chúng vì thật ra khótiêu diệt chúng.
Můj manžel si je nechal, protože je nesmírně obtížné je zničit.
▪ Trẻ phát ban, khó thở, tiêu chảy hoặc ói mửa nhiều lần trong ngày
▪ má vyrážku, dýchací potíže, průjem nebo opakovaně zvrací
Kế hoạch duy nhất mà tôi có... có lẽ sẽ khótiêu hóa được.
Můj jediný plán vám asi nebude pochuti.
19 Phao-lô đã nói rất đúng rằng ông đãi thân thể ông một cách nghiêm khắc bởi vì khi một người muốn tự chủ thì gặp phải nhiều yếu tố rắc rối về thể xác như huyết áp cao, thần kinh xao động, mất ngủ, nhức đầu, khó tiêu, v.v...
19 Pavel mohl právem říci, že tluče do svého těla, protože sebeovládání ztěžují mnohé tělesné činitele, například vysoký krevní tlak, špatné nervy, nedostatek spánku, bolesti hlavy, poruchy trávení a jiné věci.
Ngoài ra, vi khuẩn HIV đột biến khiến nó trở thành mục tiêu khó nhắm.
Virus HIV navíc vytváří mutanty, a tak se stává nepolapitelným.
Phân tán ra có thể làm cáo khó chọn mục tiêu.
Rozptýlili se a pro lišku je těžší vybrat si cíl.
Virus có vẻ hơi phức tạp khó đạt mục tiêu hơn tôi dự đoán.
Zaměřit virus je nakonec složitější, než jsem čekala.
Một mục tiêu khó đạt được
Těžko dosažitelný cíl
‘Công lý cho mọi người’ đã chứng tỏ là một mục tiêu khó đạt.
‚Spravedlnost pro všechny‘ se stala cílem, kterého tito vůdcové stále nemohou dosáhnout.
Tất cả đều nhắm đến cùng một mục tiêu khó đạt được: sống mạnh khỏe và hạnh phúc.
Všichni se pachtí za týmž stále unikajícím cílem, totiž aby byli zdraví a šťastní.
Nhiều nữ tín đồ đấng Christ cũng thấy rằng kinh tế khó khăn làm tiêu tan ý định kết hôn của họ.
Také mnohé neprovdané křesťanky zjišťují, že hospodářské problémy maří jejich plány vstoupit do manželství.
Mục tiêu nào khó nhất?
Který je nejnáročnější?
Chúng gặp khó khăn khi tiêu hoá những loại ngũ cốc này, tất nhiên, nhưng đó không là vấn đề đối với nhà sản xuất.
Samozřejmě, že má problémy strávit tyhle oblininy, ale to výrobci nepovažovali za problém.
Bạn bè tạo ra một sự khác biệt lớn trong việc sống theo một cách dễ dàng—hoặc khó khăn—các tiêu chuẩn của chúng ta.
Přátelé mají velký vliv na to, jak snadné – nebo obtížné – je pro nás žít podle našich měřítek.
Có thể con chỉ thấy khó để biến những tiêu chuẩn của cha mẹ thành tiêu chuẩn của chính mình.
Možná má pouze problém přijmout je za vlastní a najít pro ně místo ve svém životě.
▪ “Trong thời buổi khó khăn ngày nay, nhiều người thấy khó trang trải sự chi tiêu trong gia đình.
▪ „Mnoha lidem v této náročné době připadá obtížné vyjít s penězi.
Một số quyết định tương đối không quan trọng lắm, nhưng có lúc chúng ta phải đứng trước những tình huống liên quan đến phương diện đạo đức, tính lương thiện hoặc vị thế trung lập khiến chúng ta cảm thấy khó giữ tiêu chuẩn của Đức Chúa Trời.
Některá z nich jsou relativně nepodstatná, ale jiná se týkají situací, ve kterých je zkoušena naše mravnost, poctivost nebo neutralita.
14 Cố gắng hết sức để đạt mục tiêu ngắn hạn là một chuyện, nhưng khi mục tiêu ấy khó đạt tới và xa hơn mình nghĩ thì lại là chuyện khác.
14 Jedna věc je dělat vše, co je v našich silách, abychom dosáhli krátkodobého cíle, ale něco úplně jiného je to, když dosažení takového cíle je náročné nebo je dál, než jsme očekávali.
Mẹ tôi, trong các năm cuối đời, trở nên rất chi là tiêu cực, nên nói cũng khó nghe.
Má matka byla poslední rok života velmi negativní, a pak se těžko poslouchá.
Một số mục tiêu lúc đầu có vẻ quá khó đạt được.
Některé cíle mohou zpočátku vypadat téměř nedosažitelné.
Tuy nhiên, điều khó là làm sao đặt ra những mục tiêu thực tiễn.
Musíme si ale dát pozor na to, aby byly realistické.

Pojďme se naučit Vietnamština

Teď, když víte více o významu khó tiêu v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Vietnamština

Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.