Co znamená kệ v Vietnamština?
Jaký je význam slova kệ v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat kệ v Vietnamština.
Slovo kệ v Vietnamština znamená police, regál, polička, stojan, Regál (police). Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova kệ
police(shelf) |
regál(shelf) |
polička(shelf) |
stojan(shelf) |
Regál (police)
|
Zobrazit další příklady
Tôi nghĩ chúng ta sẽ làm những gì họ muốn, và mặc kệ những khốn kiếp để sau rồi tính Uděláme co chtějí a o budoucnost se budeme starat později |
Nhưng bố vẫn không nghĩ cái kệ sách đang muốn nói chuyện với con. Ale nemyslím si, že se s tebou knihovna snaží mluvit. |
Kệ ổng đi. Ignoruj ho. |
Em có thể ăn bao nhiêu bánh thì kệ em chứ. Můžu sníst tolik sušenek, kolik chci! |
Mặc kệ họ. Ať jde do háje. |
Kệ mẹ tôi. Polibte mi prdel. |
4 Kinh-thánh không phải là một cuốn sách cốt để đặt trên kệ và thỉnh thoảng lấy xuống tham khảo, cũng không phải là một cuốn để dùng chỉ khi nào những người cùng đạo nhóm họp lại với nhau để thờ phượng. 4 Bible tedy není kniha, kterou uklidíme do knihovny, a jen občas si v ní něco vyhledáme, ani není určena pouze pro chvíle, kdy se spoluvěřící sejdou k bohoslužbě. |
Lấy hết thuốc hydrocodone ở trên kệ luôn! Vơ hết luôn đi! Vem všechen ten hydrocodon na horní polici, seber všechno. |
Gom hết đồ nghề trên kệ rồi chất lên thuyền. Všechno vybavení z horní police naskládej do lodi. |
Kệ cô ta. No, nasrat na ni. |
Dù họ đang nói gì thì cứ mặc kệ đi. Ať říkají cokoliv, je to jedno. |
Thánh thư, sách học Hội Phụ Nữ của chị và các quyển sách khác của Giáo Hội đều nằm trên một cái kệ sách nhỏ. Na malé poličce má svá písma, příručky Pomocného sdružení a jiné církevní knihy. |
Có thể dùng mấy cái kệ để cản chúng Mohli bychom použít ty regály, abychom je zablokovali. |
Cháu đang cố hết sức để mặc kệ nó đấy. Ze všech sil se přes to snažím přenést, ano? |
Chìa khóa ở bên trong ấy, lấy nó hoặc để kệ đấy cũng được. Klíčem je uvnitř, ber nebo nech být. |
Kệ Iggy đi. Iggyho si nevšímej. |
Hay phải chăng sách báo ấy chỉ dùng để trưng ra trên kệ sách mà thôi? Nebo slouží takové publikace jen jako ozdoba tvé knihovny? |
Và họ cho dự án lên kệ, đặt nó ở yên đấy trong 10 năm. Ležel v šuplíku 10 roků. |
Nhưng anh mặc kệ luôn. Ale nevadilo vám to. |
Kệ mẹ tâm trạng anh ta. Do háje s jeho náladou. |
Em tìm được một việc làm như một người hầu, nên em coi qua những đôi giày trên một cái kệ... và em chôm chúng trong ngày nghỉ sau đó. Pracovala jsem jako služka, tak jsem si je nechala v baru a vyzvedla si je další den. |
Kệ mẹ bọn họ. K čertu s nima. |
Kệ mẹ nơi này. Srát na tohle místo. |
Tôi đã bảo cậu kệ nó đi mà. Říkala jsem ti, abys to nechal. |
Miễn là tôi lấy được tiền, tôi mặc kệ anh muốn đi đâu. Jakmile budeme mít naše prachy, je mi u prdele, kam půjdeš |
Pojďme se naučit Vietnamština
Teď, když víte více o významu kệ v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Vietnamština
Víte o Vietnamština
Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.