Co znamená kể từ v Vietnamština?
Jaký je význam slova kể từ v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat kể từ v Vietnamština.
Slovo kể từ v Vietnamština znamená od, od té doby, protože, neboť, poněvadž. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova kể từ
od(from) |
od té doby(since) |
protože(since) |
neboť(since) |
poněvadž(since) |
Zobrazit další příklady
Đã lâu rồi kể từ khi vợ chồng mình uống cùng nhau như thế này. Je to již dávno co jsme byli takhle společně na skleničce. |
Đây là lần đầu tiên một con báo được nhìn thấy ở nước này kể từ những năm 1950. Jedná se o vůbec druhý výskyt tohoto ptáka v Plzeňském kraji od 50. let 20. století. |
Đã tám năm trôi qua kể từ buổi tối định mệnh ấy ở Kentucky. Opravdu je to osm let od té osudové noci v Kentucky. |
Kể từ câu chuyện đó em cảm thấy rất hứng thú với chúng. Co jsi mi o nich vyprávěl, mám na ně příšernou chuť. |
Và tôi ném nó đi vì kể từ đó tôi không còn cần nó nữa Dal jsem ho pryč a už o něj nezavadil. |
Tôi đã chăm sóc cho Sarah và Megan kể từ đó. Od té doby se starám o Sáru a Megan. |
Kể từ khi bọn khốn da trắng khác không thích tôi, tôi luôn giữ nó cho riêng mình. Pokud ostatní idioti se mi nelíbí, Pořád jsem si to pro sebe. |
Và kể từ dạo đó có các xu hướng dường như xác nhận ý tưởng này. A zdá se, že tendence, které se od té doby projevují, tuto myšlenku potvrzují. |
Đã nhiều năm kể từ lần cuối tôi ăn nó. Již řadu let jsem neměl tak exemplární zeleninu. |
Không, chúng đã có sự hiện diện đầy tính đe doạ kể từ vụ ở New York. Ne, od New Yorku se jich všichni bojí. |
Nhiều thứ đã thay đổi kể từ khi mẹ cô mất. Od smrti vaší matky se hodně změnilo. |
Kể từ ngày đó trở đi, chị ấy vui vẻ chào đón họ. Od té doby je vždy vítala s radostí. |
15 Bất kể lời cảnh cáo này, hàng giáo phẩm đã hành động thế nào kể từ dạo đó? 15 Tato výstraha sice zazněla, ale jak od té doby duchovenstvo jedná? |
Chúng ta đã sống trong kỳ ấy kể từ năm 1914. (Daniel 12:9) V tom časovém období žijeme od roku 1914. |
Có 54% tổng số các trận động đất “lớn” trong bảng đó đã xảy ra kể từ năm 1914. Z celkového počtu „významných“ zemětřesení, jež jsou zde uvedena, se 54 procent událo od roku 1914. |
Kể từ năm 1989, điều gì đã được thực hiện liên quan đến việc dịch Kinh Thánh? Čeho bylo od roku 1989 dosaženo, pokud jde o překládání Bible? |
Kể từ khi tới đây chúng ta đã bắt đầu chôn cất ổng. Co jsme přijeli, zavazujeme mu bebíčka, pohřbíváme ho. |
Kể từ đó, chúng tôi tình nguyện tham gia các dự án khác và trở thành bạn thân. Od té doby jsme společně pracovaly na dalších projektech a vytvořilo se mezi námi blízké přátelství. |
Tôi đã quỳ xuống cầu nguyện lần đầu tiên kể từ khi tôi còn bé. Poprvé od doby, kdy jsem byla malá, jsem poklekla k modlitbě. |
Kể từ năm 1985 họ bắt đầu hỏi câu hỏi: Od roku 1985 se ptají: |
Kể từ khi bị tai nạn, mỗi khi gặp ai, tôi đầu cho họ lời khuyên. Od nehody, když vidím někoho, i dát jim rady. |
Bây giờ là những gì đã xảy ra kể từ 1962? No a co se stalo od roku 1962? |
Mancini không làm nữa kể từ đó. Od té doby nepracoval. |
Kể từ khi sinh ra chúng tôi đã được dạy " Cuộc đời là một cuộc đua ". Od dětství nám říkají, život je jako závod. |
Trong thế kỷ 20 này, kể từ năm 1914, điều này thật đúng biết bao trên thế giới! Jak pravdivé je to pro svět našeho 20. století od roku 1914! |
Pojďme se naučit Vietnamština
Teď, když víte více o významu kể từ v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Vietnamština
Víte o Vietnamština
Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.