Co znamená ít v Vietnamština?
Jaký je význam slova ít v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat ít v Vietnamština.
Slovo ít v Vietnamština znamená málo, jen pár, nemnoho. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova ít
máloadverb Tusk còn ít muốn giúp bà hơn cả tôi. Tusk vám chce pomoct ještě méně než já. |
jen páradjective Chỉ có một số ít phụ nữ trên thế giới là làm được những chuyện không thể. Na světě existuje jen pár žen, které by dokázaly něco tak nemožného. |
nemnohoadjective Hai gia đình thường chia sẻ cho nhau thực phẩm và đồ dùng ít ỏi của mình. Obě rodiny se často dělí o jídlo a o těch nemnoho hmotných věcí, které mají. |
Zobrazit další příklady
Không biết họ có thuộc dòng hoàng tộc hay không, nhưng hợp lý khi nghĩ rằng ít nhất họ cũng thuộc những gia đình có khá nhiều bề thế và ảnh hưởng. Ovšem bez ohledu na to, zda z královské rodové linie byli, nebo nebyli, je rozumné usuzovat, že přinejmenším pocházeli z rodin, které se těšily určité vážnosti nebo měly nějaký vliv. |
Cha cho vay ít tiền, cha dàn xếp vài vụ bất đồng. Občas někomu půjčím, usmířil jsem pár hádek. |
Nhân Chứng Giê-hô-va cảm thấy vui mừng khi giúp đỡ những người hưởng ứng, dù họ biết rằng chỉ ít người trong vòng nhân loại sẽ chọn lấy con đường dẫn đến sự sống. Svědkové Jehovovi se radují z toho, že pomáhají vnímavým lidem, přestože si uvědomují, že z celého lidstva se jich na cestu k životu nevydá mnoho. |
Lúc đầu là mỗi tuần một lần và rồi có khi là mỗi tháng một lần và bây giờ còn ít hơn. Nejdřív každý týden, pak jednou za měsíc, a pak čím dál tím míň. |
(Ma-thi-ơ 4:1-4) Việc ngài có ít của cải là bằng chứng cho thấy ngài không sử dụng quyền phép để trục lợi vật chất. (Matouš 4:1–4) Jeho skromný majetek svědčil o tom, že ze své moci neměl hmotný prospěch. |
18 Sự thánh mà chúng ta bàn đến chót hết là sự cầu nguyện, nhưng chắc chắn sự cầu nguyện không phải sự thánh ít quan trọng hơn hết. 18 Poslední posvátná věc, o níž budeme hovořit, modlitba, rozhodně není nejméně důležitá. |
Chúng ta đã tìm thấy một ít rau hiếm thấy... chỉ trồng được trên một hòn đảo, ở vùng Ca-ri-be Objevili jsme zbytky vzácné zeleniny... která se vyskytuje pouze na ostrově, zde, v Karibiku. |
Ngôn ngữ này có những âm bật hơi được ngắt quãng bởi những âm tắc thanh hầu, nó có nhiều nguyên âm liên tiếp (một chữ có thể có tới năm nguyên âm) và ít phụ âm, điều này đưa các giáo sĩ đến chỗ tuyệt vọng. Tento jazyk používá zvuky, jež se tvoří při výdechu a jsou přerušovány rázy, mnoho po sobě jdoucích samohlásek (až pět v jediném slovu) a velmi málo souhlásek, a to vše dohánělo misionáře na pokraj zoufalství. |
Ít nhất thì tôi cũng nghĩ đó có thể là một nhiệm vụ hai người. Když už nic, tak si myslím, že to je operace pro dva muže. |
Nhiều luôn tốt hơn ít, Mike. Víc je vždycky lepší než míň, Mikeu. |
Tiềm năng này không phải chỉ cho một số ít người may mắn. Tento potenciál není jen pro několik vyvolených. |
Y TÁ Vâng, thưa ông, tình nhân của tôi là người phụ nữ ngọt ngào. -- Chúa, Chúa! khi ́TWAS một điều prating ít, - O, there'sa nhà quý tộc trong thành phố, một trong Paris, sẽ sẳn lòng đặt con dao trên tàu, nhưng cô, linh hồn, có như lief nhìn thấy một con cóc, một con cóc rất, như nhìn thấy anh ấy. SESTRA No, pane, moje paní je nejsladší dáma. -- Pane, Pane! Při " TWA trochu rtů věc - O, Je tu šlechtic ve městě, jedno v Paříži, který by ležel nůž na palubě Fain, ale ona, dobrá duši, jak se dal na pokání vidět ropuchu, velmi ropucha, jak ho vidí. |
" Cậu ta có thể cởi áo ngực của tôi với ít động tác nhất ". " Ano, rozepnul mi podprsenku pod minimálním dohledem. " |
PETER Sau đó, có ít bạn wit của tôi! PETER Pak se na vás se svým vtipem! |
Tôi có ít thời gian lắm. Mám fakt málo času. |
(Trong các hội thánh có ít trưởng lão, tôi tớ thánh chức có khả năng có thể được giao phần này). (Ve sborech, kde je málo starších, může být tento proslov přidělen i služebním pomocníkům.) |
Heracleo đã nói đúng, ít ra là một điều. Heracleo mluvil pravdu, alespoň v jedné věci. |
Tuy vậy, không bao lâu sau khi họ kết hôn chị khám phá ra rằng người ấy có những khó khăn về mặt tài chính; người ấy có rất ít tiền, vậy mà người ấy vẫn bỏ việc làm và từ chối đi làm việc. Nicméně brzy po sňatku zjistila, že jeho finanční situace nebyla v pořádku; měl jen málo peněz, a přesto své zaměstnání opustil a odmítl pracovat. |
Áp-ra-ham lắng nghe lời đề nghị của người ít quyền hạn hơn. Abraham naslouchal návrhům těch, kdo mu byli podřízeni. |
Nước không thể múc ra từ một cái giếng khô, và nếu các chị em không dành ra một thời gian ngắn cho những gì mà làm cho cuộc sống của các chị em tràn đầy, thì các chị em sẽ càng có ít hơn để ban phát cho những người khác, ngay cả con cái của các chị em. Vodu nelze čerpat z prázdné studny, a pokud si nedáváte stranou trochu času na to, co vám doplní zásoby, budete moci čím dál tím méně dávat druhým, dokonce i svým dětem. |
Còn ít hơn 1g nữa. Za necelou hodinu! |
Tuy nhiên, anh chị có thể ủng hộ ít nhất vài buổi nhóm rao giảng mỗi tuần. V silách každého z nich ale nejspíš bude chodit alespoň na některé. |
Và các bạn có thể thấy, bên trái khi có rất ít hoạt động trong vùng não bộ này, người ta ít chú ý đến suy nghĩ trong sạch của cô ấy và nói rằng cô ta đáng bị gánh tội nặng cho tai nạn. A nalevo můžete sledovat, že když v této mozkové oblasti bylo málo aktivity, lidé přikládali malou důležitost její nevinné víře a řekli, že je za tuto nehodu vinna. |
Theo ít nhất ba nghĩa: số năm đền thờ tồn tại, ai giảng dạy ở đó và những ai đến đó thờ phượng Đức Giê-hô-va. Pozdější chrám měl ten dřívější předčit přinejmenším ve třech ohledech: v tom, jak dlouho existoval, kdo v něm vyučoval a kdo se v něm scházel k uctívání Jehovy. |
Lần gặp đầu tiên: (2 phút hoặc ít hơn) Dùng Gợi ý cho cuộc trò chuyện. První rozhovor (2 min. nebo méně): podle rubriky „Tipy na rozhovory“ |
Pojďme se naučit Vietnamština
Teď, když víte více o významu ít v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Vietnamština
Víte o Vietnamština
Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.