Co znamená huyền thoại học v Vietnamština?

Jaký je význam slova huyền thoại học v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat huyền thoại học v Vietnamština.

Slovo huyền thoại học v Vietnamština znamená bájesloví, mythologie, mytologie. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova huyền thoại học

bájesloví

mythologie

mytologie

Zobrazit další příklady

Nhưng trong các sách cổ khác mà người ta coi là thánh thư lại có các chuyện huyền thoại về khoa học, những điều không chính xác và ngay cả hoàn toàn sai lầm nữa.
Ale jiné starověké knihy, které jsou považovány za posvátné, obsahují z vědeckého hlediska mýty, nepřesnosti a vyložené klamání.
Tuy nhiên, chúng tôi đã học được rằng theo huyền thoại, một con rồng lớn sống trên núi đã tạo ra các đảo trong Vịnh Hạ Long.
Dozvěděli jsme se však, že podle legendy ostrovy v zálivu Ha Long vytvořil velký drak, který žil na horách.
Tôi là một sinh viên cao học về nghệ thuật; Tôi yêu huyền thoại và sự huyền bí và chủ nghĩa hiện sinh và tự chế diễu.
Jsem absolvent humanitních věd; miluji mýty a magii, a existencionalismus a sebepohrdání.
Các nhà thần học lý luận rằng Sa-tan chỉ là một biểu tượng, một huyền thoại.
Teologové zastávají názor, že Satan je pouze určitý symbol, mýtus.
Trong thế kỷ 21, huyền thoại về vị vua này vẫn được duy trì, không chỉ trong văn học mà còn trong các tác phẩm chuyển thể cho nhà hát, phim ảnh, truyền hình, truyện tranh và các phương tiện truyền thông khác.
Ve 21. století legenda nadále přežívá nejen v adaptacích literárních, ale i divadelních, filmových, televizních či komiksových.
‘Là một sử gia văn học, tôi hoàn toàn tin chắc rằng dù Phúc Âm có là gì đi chăng nữa, cũng không thể là chuyện huyền thoại được.
‚Jako literární historik jsem zcela přesvědčen, že ať jsou evangelia čímkoli, rozhodně to nejsou legendy.
Khi đi trung học, tôi học được về lịch sử thời xưa, và nhiều lần đã thảo luận với cha tôi rất lâu về nguồn gốc tôn giáo và những điều chúng tôi xem là chuyện huyền thoại trong Kinh Thánh.
Přišlo období dospívání a já jsem začala o svém náboženském přesvědčení pochybovat. Na střední škole jsem se učila historii starověku a s tátou jsme vedli dlouhé rozhovory o původu náboženství a o biblických příbězích, které jsme považovali za pouhé mýty.
Khi Kinh-thánh đề cập đến vấn đề khoa học, thì hoàn toàn tránh khỏi các giả thuyết “khoa học” cổ xưa, những điều bị chứng tỏ là huyền thoại.
Když se zmiňuje o něčem, co souvisí s vědou, je zcela oproštěna od starověkých „vědeckých“ teorií, které se prokázaly jako pouhé mýty.
Ông viết: “Là một sử gia về văn học, tôi hoàn toàn tin chắc rằng dù thế nào đi nữa, Phúc Âm không thể là huyền thoại.
Napsal: „Jako literární historik jsem zcela přesvědčen, že ať jsou evangelia čímkoli, rozhodně to nejsou legendy.
(Giăng 21:5) Học giả Gregg Easterbrook kết luận: “Những loại chi tiết này gợi ý rằng câu chuyện có thật, chứ không nhằm thêu dệt huyền thoại”.
(Jan 21:5) Učenec Gregg Easterbrook tedy dochází k závěru: „To jsou charakteristické rysy, jimiž se vyznačuje autentická zpráva, ne mýtus.“
Do đó, tất cả những ai sống vào thời xưa và có niềm tin nơi lời các nhà tiên tri viết Kinh Thánh đều biết được vũ trụ không bị chi phối bởi các vị thần huyền thoại, hành động theo cảm hứng, nhưng bởi các định luật mà con người có thể học và hiểu được.
Všichni ti, kdo ve starověku věřili spisům Božích proroků, proto věděli, že vesmír je řízen logickými zákony, a ne náladovými mytickými bohy.
Ngoài ra, giáo sư toán học John Lennox, thuộc trường Đại học Oxford, Anh Quốc, nhận xét rằng những nhà tiên tri này “không cần phải từ bỏ niềm tin là có các vị thần [huyền thoại] kiểm soát vũ trụ... vì một lý do đơn giản là họ chưa bao giờ tin nơi những vị thần ấy.
(Jozue 10:12–14; 2. Královská 20:9–11) Jak ale prohlásil John Lennox, profesor matematiky na univerzitě v Oxfordu, tito proroci „v [mytické] bohy nikdy nevěřili.
Học giả Kinh-thánh Wolfgang Trilling bình luận: “Cuộc tranh luận về sự kiện Giê-su đã từng hiện hữu hay không, nói cách khác ngài là một nhân vật có thật hay là một huyền thoại, là một vấn đề đã được giải quyết.
Znalec Bible Wolfgang Trilling uvádí: „Spor o to, zda Ježíš žil, nebo nežil, tedy zda byl historickou postavou, či zda patří do mytologie, byl vyřešen.
Cuốn Encyclopædia Britannica ghi: “Thuyết thần học cấp tiến của Ki-tô Giáo có khuynh hướng xem lời mô tả trong Kinh Thánh về Sa-tan là ‘ngôn ngữ tượng trưng’, không hiểu theo nghĩa đen—nhằm cố gắng diễn tả một thực tại và mức độ gian ác trong vũ trụ bằng huyền thoại”.
Encyclopædia Britannica říká, že „v liberální křesťanské teologii se projevuje tendence považovat biblické výroky o Satanovi za ‚obrazné myšlení‘, které není možné brát doslovně — za mytologický pokus vyjádřit skutečnost a rozsah všeobecně rozšířeného zla“.

Pojďme se naučit Vietnamština

Teď, když víte více o významu huyền thoại học v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Vietnamština

Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.