Co znamená giàn giáo v Vietnamština?
Jaký je význam slova giàn giáo v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat giàn giáo v Vietnamština.
Slovo giàn giáo v Vietnamština znamená lešení, kostra, Lešení, šibenice, konstrukce. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova giàn giáo
lešení(scaffold) |
kostra(scaffolding) |
Lešení(scaffold) |
šibenice(scaffold) |
konstrukce(scaffold) |
Zobrazit další příklady
Bây giờ bến ngoài là 1 giàn giáo. Venku je lešení. |
Nếu các người còn nhớ ngày xưa cũng có một giàn giáo trên đồi Golgotha. Jestli si vzpomínáte, v Golgotě také stála šibenice. |
Các cuộn xoắn này được gắn kết với một “giàn giáo” để giữ chúng lại với nhau. Na místě je drží něco, co připomíná lešení. |
Ở Đông Nam Á, tre được dùng làm giàn giáo, ống điếu, bàn ghế, vách tường, và có nhiều công dụng khác. A v jihovýchodní Asii se mnoho věcí vyrábí z bambusu — například lešení, potrubí, nábytek, zástěny a další věci. |
Nhưng khi về nhà ông ta thấy một mô hình nhỏ của giàn giáo đó cao 6 inch, trên bàn làm việc của mình. Když se však vrátil domů, uviděl na svém pracovním stole 15 cm vysokou miniaturu tohoto lešení. |
Các cây trụ to đã không được dựng lên bằng phương pháp dùng giàn giáo thường sử dụng trong các công trường xây dựng. Věže vystupovaly k obloze bez jakéhokoli lešení, které se běžně používá na stavbách. |
Vì vậy, hãy bảo đảm là thang và giàn giáo được lắp đặt an toàn và ở trong tình trạng tốt trước khi bước lên. Než tedy vylezeš na žebřík nebo na lešení, ujisti se, že jsou v dobrém stavu a že na nich nechybí příslušné bezpečnostní prvky. |
Vào ngày 17-2-1937, 8 công nhân và 2 kỹ sư đã tử vong khi một giàn giáo... đã sập khỏi một lưới an toàn trong lúc xây dựng Cầu Cổng Vàng. 17.února 1937... Osm pracovníků a dva inženýři byli zabiti..., pokud je součástí lešení propadl bezpečnostní síť... v průběhu výstavby Golden Gate Bridge. |
Còn những thứ mà trông giống như lông mèo mà đang vắt qua từ hai phía tế bào là những giàn giáo linh động nâng đỡ tế bào. Tyto věci, které vypadají jako kočičí fousky a trčí po obou stranách, to je dynamické lešení buňky. |
Một nhà thần học nói: “Một khi đã có các giáo điều thì Kinh-thánh giống như là giàn giáo bị người ta tháo gỡ sau khi xây xong một bức tường”. Jeden teolog řekl: „Jakmile jsou nauky přijaty, jsou Písma jako lešení, které je odstraněno po tom, co je postavena zeď.“ |
Đàn bà đứng trên giàn giáo làm việc cùng với đàn ông, họ trét hồ vào giữa kẽ gạch, khuân vác, chuyển những vật liệu xây cất, mọi người đều làm việc thoải mái và vui vẻ. Ženy pracovaly na lešení vedle svých mužů — spárovaly, zvedaly různé předměty, přivážely stavební materiál — a přitom byly uvolněné a měly dobrou náladu. |
Thực tế đã có những vốn phải với các giàn giáo và các Sedlacek Augusta cũng là tài liệu nhà kata với một cổng thông tin Gothic (thể hiện bởi Karl Liebscher một phần Chrudimsko Sedláček "lâu đài, cung điện và pháo đài Czech") trong ngày hôm nay của Heydukova (Lažanský) đường phố. Skuteč měla i právo hrdelní s popravištěm a podle Augusta Sedláčka i doložený dům kata s gotickým portálem (zobrazeným Karlem Liebscherem v dílu Chrudimsko Sedláčkových "Hradů, zámků a tvrzí českých") v dnešní Heydukově (Lažanské) ulici. |
Sau khi giàn giáo đổ sập, những người sống sót đã bám chặt vào rìa của cái gầm cầu bằng thép rộng 2 centimét và đứng trên một cái rìa bằng thép rộng 20 centimét trong hơn một giờ đồng hồ cho đến khi đội giải cứu có thể với tới họ bằng cái cần trục nặng 36 tấn. Po zřícení lešení se ti, co přežili, přidržovali dvaapůl centimetrového okraje ocelového nosníku a stáli na dvaceticentimetrové ocelové hraně více než hodinu, než se k nim dostal tým záchranářů. |
Thật ra, ở những nước như Malaysia, Phụ nữ Hồi giáo trên giàn khoan không là một điều đáng chú ý. Vlastně, v zemích jako Malajsie, muslimská žena na vrtu vůbec nestojí za komentář. |
Đừng đặt thang trên nền không vững như giàn giáo hoặc trên các xô hay thùng. Nikdy ho nestavěj na nestabilní podklad, jako jsou podlážky lešení, obrácené kbelíky nebo nějaké bedny. |
◇ Không dùng bậc thang để đỡ những tấm ván làm giàn giáo. ◇ Na příčle žebříku nepokládej prkna, která bys pak používal jako pracovní plošinu. |
Trông tôi có giống như đủ sức để leo lên một giàn giáo nhà thờ không? Vypadám snad na to, že bych mohla šplhat po kostelním lešení? |
Các công nhân bị thiệt mạng và bị kẹt khi giàn giáo của cây cầu bị sụp đổ (79). Kvůli zřícenému lešení zahynulo několik dělníků (79). |
Lần khác khi đang đi trên đường phố Paris, ông ấy thấy -- cái này là thật -- một giàn giáo. Jindy, když se procházel ulicemi Paříže, viděl, a bylo to skutečné, lešení. |
Chúng tôi gắn ròng rọc vào giàn giáo bằng gỗ để tự kéo lên xuống tòa nhà tám tầng. Postavili jsme dřevěné lešení a pomocí kladkostroje se vytahovali a spouštěli po osmipatrové budově. |
-có dám đứng lên giàn giáo không vững chắc này.. ... để đem lại những thứ tuyệt vời này không. že mdlý, nevzlétající duch má smělost tak velké věci představovat na tom nehodném lešení: |
Một phân tử ADN, được xếp ngăn nắp với các lõi histon và “giàn giáo”, tạo thành nhiễm sắc thể. Jedna molekula DNA pečlivě stočená kolem cívek a lešení tvoří chromozom. |
Hai năm sau, khi tôi đang đứng hàn trên một giàn giáo gần dây điện cao thế thì trời mưa. Když jsem o dva roky později svařoval na plošině blízko drátů vysokého napětí, zničehonic se rozpršelo. |
Pojďme se naučit Vietnamština
Teď, když víte více o významu giàn giáo v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Vietnamština
Víte o Vietnamština
Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.