Co znamená gắn liền với v Vietnamština?
Jaký je význam slova gắn liền với v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat gắn liền với v Vietnamština.
Slovo gắn liền với v Vietnamština znamená připevnit, připojit, přiložit, upevnit, přilepit. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova gắn liền với
připevnit(attach) |
připojit(attach) |
přiložit(attach) |
upevnit(attach) |
přilepit(attach) |
Zobrazit další příklady
7 Hãy lưu ý đến hoạt động thường được Kinh Thánh gắn liền với lòng thật thà. 7 Povšimněme si, jaká činnost je v Bibli opakovaně spojována se znamenitým a dobrým srdcem. |
Khả năng đó gắn liền với chúng. Tu moc mají v sobě. |
Niềm kiêu hãnh của chúng ta gắn liền với mãnh đất này. Naše místo je s naší smečkou. |
Phép báp têm của đạo Đấng Christ gắn liền với sự ăn năn như thế nào? Jak je křesťanský křest spojen s pokáním? |
Nguồn gốc của anh... gắn liền với sự gắn kết mọi sự sống. Ty jsou kořeny... vázáno na síle, která se váže celý život. |
Lời thề và giao ước của chức tư tế gắn liền với tất cả chúng ta. Přísaha a smlouva kněžství se týká každého z nás. |
Chất luôn gắn liền với lượng của sự vật. Tato definice svazuje látkové množství s hmotností. |
Chúng gắn liền với vỏ cáp. Jsou připojené k izolaci kabelu. |
Chúng ta dễ thấy mối nguy hiểm vốn gắn liền với những nhóm như thế. Je zřejmé, že takovéto skupiny představují nebezpečí. |
(Giăng 13:35; 15:12, 17) Làm môn đồ Đấng Christ gắn liền với việc bày tỏ tình yêu thương anh em. (Jan 13:35; 15:12, 17) Být Kristovým následovníkem jde ruku v ruce s projevováním bratrské lásky. |
Gắn liền với Chúa. Provázán s Bohem. |
Sự khinh bỉ và sỉ nhục sẽ mãi gắn liền với tên tuổi người. Ostuda a hanba bude na jeho jménu lpět natrvalo. |
Vậy nạn thứ ba gắn liền với việc thổi cái loa cuối cùng đó. Třetí běda je tedy spojena se zazněním poslední trubky. |
Đã đến lúc chấm dứt sự coi thường vẫn gắn liền với bệnh về tâm thần. Je načase skoncovat s předsudky o duševních chorobách. |
Thành phố này gắn liền với anh. Toto město mě vtáhlo. |
Tôi có cảm giác cô ấy gắn liền với chuyện gì đó rất lớn. Měl jsem tušení, že je namočená v něčem větším. |
Biểu tượng fasces gắn liền với công lý. Fasces – symbol spojený s justičními orgány. |
"Nó phải gắn liền với người sử dụng nó." Musí být i o uživateli. |
Kể từ lúc đó, xe lăn là thứ gắn liền với cuộc sống của tôi. Ale od té doby, mi byl tento vozík daný. |
□ Tại sao sự kiện Nước Đức Chúa Trời được thành lập gắn liền với “nạn thứ ba”? ▪ Jak je zrození Božího Království spojeno se „třetí bědou“? |
Nó cũng gắn liền với các đức tính, như nhân đức, vô tội và tinh khiết. Je také dávána do souvislosti s takovými vlastnostmi jako dobrota a nevinnost. |
Sự mê tín cũng gắn liền với việc chữa bệnh và y học. S pověrami také úzce souvisí uzdravování a léčebné postupy. |
Các phép lạ của Chúa Giê-su gắn liền với sự dạy dỗ của ngài. Ježíšovy zázraky byly nedílně spjaty s jeho poselstvím. |
Tất cả các giác quan của chúng ta đều gắn liền với thân thể vật chất. Všechny naše smysly jsou svázány s hmotným tělem. |
Cuộc sống của người đó gắn liền với sự mạo hiểm và... Ve skutečnosti hledám někoho jiného, někoho, jehož život je o něco víc... |
Pojďme se naučit Vietnamština
Teď, když víte více o významu gắn liền với v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Vietnamština
Víte o Vietnamština
Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.