Co znamená đứa trẻ v Vietnamština?

Jaký je význam slova đứa trẻ v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat đứa trẻ v Vietnamština.

Slovo đứa trẻ v Vietnamština znamená dítě. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova đứa trẻ

dítě

nounneuter

Bởi vì một đứa trẻ mất đi được bù đắp bởi một đứa trẻ nữa.
Smrt dítěte je totiž kompenzována narozením dalšího dítěte.

Zobrazit další příklady

Hiccup không phải là đứa trẻ đó
Škyťák takovej neni
Đứa trẻ xinh quá
To je nádherné dítě.
Nhất là đứa trẻ.
A co víc, ani tvé dítě.
Cứu nước không phải việc của những đứa trẻ.
Dítě nemá zachraňovat svou zemi.
Ông đã có đứa trẻ, ông cần có DNA của Semyon.
Máte dítě, potřebujete Semjonovo DNA.
Tất cả những gì tôi yêu cầu là đứa trẻ được an toàn.
Žádám jen o to, aby bylo mé dítě v bezpečí.
Nghe này, tôi hỏi căn cước vì trông cô như đứa trẻ # ấy
Podívej, chci vidět občanku, protože vypadáš tak na
Như # đứa trẻ tôi thả những quả bóng lên
Jako malá jsem nechávala balónky vždycky odletět
Tôi sẽ thả đứa trẻ ngay.
Propouštím to dítě.
Trong thực tế, bạn không muốn bị bố mẹ đứa trẻ tóm đâu.
Žádné příšerky nesmějí být přistiženy rodiči dítěte.
Đó là cách duy nhất một đứa trẻ trường thành khi bị cha chúng bỏ mặc.
Takhle děti vyrostou jen tehdy, když je jejich otec opustí.
Taliban hoàn toàn cắt đứt bất cứ nguồn thông tin nào khác cho những đứa trẻ này.
Taliban tak účině vytváří naprosou bariéru pro jakýkoliv jiný zdroj informací pro tyto děti.
Con không thể về nhà và một mình chăm sóc cho tất cả các đứa trẻ đó.
Nemůžu jít domů a postarat se sama o všechny ty děti.
Những đứa trẻ khác nói: “Nó không phải là tín đồ Chính Thống Giáo”.
Ostatní děti říkaly: „On není pravoslavný křesťan.“
Nhà xã hội học Mikhail Topalov tán thành cảm nghĩ này: “Mấy đứa trẻ này không ngu đâu.
Sociolog Michail Topalov tento názor potvrdil: „Tito mladí lidé nejsou hloupí.
Đứa trẻ nào lại có 5 triệu đô chứ?
Které dítě má pět miliónů?
Có phải con muốn đứa trẻ này được rửa tội và nuôi dưỡng trong niềm tin này?
Přejete si, aby vaše dítě bylo pokřtěno a vychováno v tého víře?
Không ai trong khu vực thấy đứa trẻ đó.
Nikdo v okolí to děcko před tím nikdy neviděl.
• Sao mấy đứa trẻ khác không để tôi yên?
• Proč mi druzí nedají pokoj?
Đây thực sự là điều khá điển hình với những đứa trẻ bốn tuổi.
To je pro čtyřleté poměrně typické.
(Ê-phê-sô 4:31, 32). Dù sao đời sống gia đình sẽ có ảnh hưởng đến đứa trẻ.
(Efezanům 4:31, 32) Atmosféra v rodině se na dítěti vždycky odrazí.
Những đứa trẻ ngỗ nghịch có một cái thòng lọng trên hòn đảo này,
Ti spratci ovládli ostrov a mají svoji pevnost.
Cũng lâu rồi mà. vẻ ngoài là một người đàn ông còn trái tim là một đứa trẻ.
Není hanba, když vám chybí, když jste mužem navenek se srdcem chlapce.
Rồi sẽ sinh ra những đứa trẻ thế nào?
Co by z toho vzešlo za potomky?
Tôi là một đứa trẻ của năm 1984, và tôi sống ở thành phố Berlin.
Jsem ročník 1984 a žiji v Berlíně.

Pojďme se naučit Vietnamština

Teď, když víte více o významu đứa trẻ v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Vietnamština

Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.